Скачать книгу

крикнули они. – Надо перевязать бедолагу!

      Командир конвоя Джордж Нортис, недоверчивый и осторожный служака, приказав всем быть наготове, приблизился к охотнику и внимательно оглядел его одежду, что-то вызвало у него сомнения и он, хмыкнув, впился глазами в Уокера, и этого было достаточно. Нотрис

      подал знак верховым – все сюда. Хокинс работал эффективно и вскоре весь передовой отряд, забыв об охотнике и обозе, пришпорив коней, пошел быстрой рысью вперед по дороге – они должны как можно быстрее добраться до Фолсона, кто будет первый, тому награда!

      – Эй, что там?! – привстав, крикнул охранник с первого дилижанса, придерживая вожжи. – Вы куда?!

      Но в устремившимся за наградой отряде в ответ раздались веселые выкрики и смех.

      – В чем дело? – заинтересовалась встревоженная охрана с остальных дилижансов, сжимая винчестеры.

      Помощник Нортиса Майкл из арьергарда протиснулся на своей лошади между обрывом и дилижансами вперед.

      – Какого черта? Что здесь творится? – спросил он, перекатывая во рту потухшую сигару. – Куда их повел Джо?

      – Ничего не понимаю, – возничий с первого дилижанса недоуменно пожал плечами, глядя вслед скрывшемуся за поворотом отряду. – Вроде они кого-то заметили на дороге, все поехали туда, а потом вдруг, как сумасшедшие ломанулись вперед. Не нравится мне все это.

      – Где они останавливались? – нахмурился Майкл.

      – Да вот, у того камня.

      Подъехав к указанному месту помощник Нортиса свесился с лошади, но ничего не увидел, маскировочная накидка-хамелеон идеально сливающаяся с каменистым склоном, надежно укрывала Уокера, но не помешала ему подчинить себе Майкла. Тот потряс головой и вернулся к обозу.

      – Хенк, Роби, Дин! – крикнул он, теснящимся за дилижансами верховым. – Перебирайтесь сюда и дуйте за Нортисом. Пока не узнаете в чем дело, не возвращайтесь! Но, а мы будем следовать сзади, как положено. Трогай Арни, мы теряем время.

      – Слушайте, Майк, – в зарешеченном окошке дилижанса с лязгом открылся металлический щиток, – а что, впереди нас никого не будет?

      – Впереди нас уже почти два десятка вооруженных ребят, была бы опасность, они подали бы сигнал. Оружие есть у всех, а стрелять они умеют. А вот что делается за нами, неизвестно.

      – Но ведь и впереди что-то непонятное, – запротестовал инспектор. – Мы обязаны будем доложить о действиях вашего командира, он ни в коем случае не должен был бросать охраняемые экипажи.

      – Это ваше дело, – буркнул Майкл. – Давай, парни, трогай!

      Трое человек ускакали вперед, а помощник командира конвоя вернулся, чтобы следовать за последним дилижансом.

      – Пора, – скомандовал Гастон Роджерсу по рации. – Отсекай.

      Между верховой охраной и дилижансами негромкими хлопками вспухли два густых облака, окутывая отряд Майкла быстродействующим усыпляющим газом, который достал и двоих сидящих сзади на третьем дилижансе.

      Из-за

Скачать книгу