Скачать книгу

он говорил уверенно и спокойно:

      – Вчера мы получили видеоизображение, и сегодня лучшие лингвисты Америки попытались его расшифровать. Передаю слово профессору Высшей школы лингвистики Стиву Мюллеру.

      Профессор Мюллер, поправив очки и пригладив седую чёлку, взял слово:

      – У нас есть две версии расшифровки. На видеозаписи хорошо виден некий предмет, похожий на бумеранг. И сразу возникает вопрос – это бумеранг или только нечто похожее на него? Вкладывали ли создатели данного объекта смысл, который мы, люди Земли, можем понять? Или же для пришельцев форма бумеранга имеет свой собственный смысл? Поскольку мы сами не уверены, какое из предположений более верно, у нас сложилось два варианта трактовки послания.

      Профессор сделал глоток воды, перед тем как продолжить. По нему было видно, что он очень сильно нервничает. Это и понятно, ведь в какой-то мере сейчас от него зависело построение коммуникации с пришельцами, и ошибка в понимании послания может дорого стоить человечеству.

      – Итак, первый вариант расшифровки звучит так: «Мы хотим, чтобы вы передали нам ваши знания: о добре-зле, холодном-горячем, остром-тупом, высоком-низком, закрытом-открытом, большом-маленьком, и тогда ожидайте, что и мы направим вам наши знания об этом». Это версия, если бумеранг здесь представлен в человеческом понимании. И, как вы наверняка уже сами догадались, на его плечах изображены разные фигурные символы антонимов, то есть определения, имеющие противоположные лексические значения. Эти символы мы посчитали возможным расшифровать как знания. Первый вариант расшифровки послания звучит очень оптимистично, – кивая головой, профессор с натянутой улыбкой оглядел всех сидящих за круглым столом, кашлянул, прикрыв рот рукой, и продолжил:

      – Второй вариант строится на предположении, что бумеранг – это предмет, что-то значащий для пришельцев, но не для нас, и тогда в послании говорится следующее: «Передайте нам предмет, который несёт в себе либо состоит из разнополярной энергии». И все варианты антонимов, изображённые на плечах бумеранга – будем условно его здесь тоже так называть, – нужны для того, чтобы показать нам разность этих энергий в одном предмете. – Профессор тяжело вздохнул, подождал немного и, посмотрев на большой экран, добавил: – Пожалуй, это всё, что мы смогли на текущий момент понять по этому видео.

      В помещении стояла тишина. Участники совещания пытались проанализировать полученную информацию.

      – А мы можем в ответ им направить свои вопросы? Через видео или, скажем, рисунки? – прервал молчание генерал-лейтенант Дэвид Олдмен. – Потому что я понятия не имею, что это за предмет и где его искать. Хорошо бы уточнить, провести переговоры… Мы же не можем по всем каналам СМИ дать объявление о розыске неизвестного объекта в виде бумеранга. Пока не знаем деталей, по крайней мере.

      – Я смотрю, вы уже определились, какой вариант расшифровки выбрать, – раздалось с большого

Скачать книгу