Скачать книгу

сына, Ян Цзюня. Ян Цзюнь был коронован князем царства Цинь, а также был губернатором Бинчжоу (Шаньси, к юго-западу от Тайюаня), во владении которого находилось 24 штата. Сначала Ян Цзюнь хорошо справлялся с работой, это нравилось императору Суй Вэнь-ди, за что тот его наградил. Вскоре становилось все хуже и хуже, сообщалось, что он стал жить в роскоши и, чтобы заработать деньги, занимался ростовщичеством и эксплуатировал людей. Император Суй Вэнь-ди немедленно послал своих людей провести расследование, и арестовал более 100 человек, но с Ян Цзюнем ничего не сделал.

      Ян Цзюнь думал, что все в порядке, и стал еще более высокомерным. Император Суй Вэнь-ди услышал сообщение от своих людей: «Князь царства Цинь недавно построил невообразимо роскошный дворец в Бинчжоу. Он настолько умен и рукаст, что проводит свои дни с топором и пилой, изготавливая красивые безделушки и усыпая их драгоценными камнями и нефритом, чтобы его наложницы могли играть с ними. Он также построил храм воды». Император спросил: «Это построено в воде?» Его люди сказали: «Нет. Поскольку храм покрыт ароматическим порошком для стен, нефрита для ступеней, а балки и колонны инкрустированы зеркалами и украшениями, они яркие, поэтому так и называется. Князь царства Цинь каждый день поет с гостями и танцовщицами в храме, редко спрашивает о политике». Император нахмурился и сказал: «Я слышал, что Ян Цзюнь был бабником, с ним что-нибудь может случиться?» Слуга нерешительно сказал: «Я ничего об этом не слышал».

      Император Суй Вэнь-ди только стал думать о том, как наказать Ян Цзюня, как пришел чиновник из Бинчжоу и в панике сказал: «Ваше Величество, спасите князя царства Цинь. Он очень болен и скоро будет еще хуже!» Сердце императора Суй Вэнь-ди сжалось, спросив: «Ян Цзюнь всегда был в добром здравии. Почему он так заболел? Что случилось?» Пришедший сказал: «У князя царства Цинь много наложниц, сначала он всегда был с наложницей Цуй и имеет двух сыновей от нее, а потом полюбил другую. Наложница Цуй приревновала, поэтому она положила в дыню яд и отдала ее князю. Князь съел, заболел и больше не смог встать!» Император Суй Вэнь-ди был так зол, что его лицо посинело, и сказал: «Ян Цзюнь возмутителен, я знал, что должно было что-то случиться!» Он приказал наложнице Цуй покончить жизнь самоубийством и забрал Ян Цзюня в столицу для допроса.

      Спустя несколько дней Ян Цзюнь вернулся в столицу Чанань с больным видом, увидев своего отца, он упал на колени и заплакал. Император Суй Вэнь-ди сурово сказал: «Ты занимаешься ростовщичеством и используешь народ, построил роскошный замок для себя, тебя не волнуют государственные дела, и ты даже влезаешь в такого рода скандалы, что еще ты можешь сказать?» Ян Цзюнь взмолился: «Мое преступление заслуживает самой суровой кары, но поскольку я Ваш родной сын, пожалуйста, пощадите меня хоть раз». Император сказал: «Я основал великую империю и показал пример трудолюбия и бережливости всему миру, но не ожидал, что мой сын будет пытаться все это разрушить. Откуда у тебя будет лицо, чтобы быть слугой народа? С этого дня ты будешь снят

Скачать книгу