ТОП просматриваемых книг сайта:
Дети Метро. Олег Красин
Читать онлайн.Гусаров беспомощно оглянулся на Дину в поисках поддержки, опасаясь напора энергичных девушек. Старая проблема школ и кружков бальных танцев – мальчиков и мужчин в них всегда был дефицит, еще с советских времен, и в нынешнее время положение не сильно изменилось. Между девушками существовала острая конкуренция.
– Вот, Стас, тебе другая, чтобы споров у нас не было, – строго сказала Дина и показала на стоявшую в углу еще одну девушку.
Она была ниже Стаса, пухленькая, томная, молчаливая. Насколько было известно Стасу, ее звали Маша, и она всегда была без партнеров, вечно стояла у стенки или искала такую же одинокую девушку, чтобы отработать движения в некоторых танцах, требующих работы в паре. Стас не хотел с ней танцевать. Скучная, неинтересная девушка, никакой внутренней симпатии, никакой искры. По крайней мере, с его стороны.
Постепенно зал заполнялся. Появлялись участники студии, в основном молодежь, по большей части девушки, но попадались и пожилые.
Среди танцоров был один мужчина, с седой шевелюрой, небольшого роста, на высоких каблуках. Его по-свойски звали Петрович. Он посещал бальные танцы с юного возраста и кумиром у него был Махмуд Эсамбаев, известный танцовщик. По словам Петровича, при любой возможности он посещал его концерты в Москве. Именно Эсамбаев говорил, что танцевать необходимо только на высоких каблуках, ибо походка от этого только улучшается. Петрович всю жизнь следовал его советам.
У него не было постоянной пары и сегодня, увидев, что у Стаса появилась другая партнерша, он подошел к Ладе, которая была выше Петровича на полголовы. Но его это не смутило. Лада, по всей видимости, успокоилась – хотя нынешний партнер ее и не совсем устраивал, а Неля, зло нахмурившись, отошла от них подальше, в другой угол танцзала.
«Сегодня будем разучивать румбу, – объявила Дина, встав в центре. – В переводе с испанского это слово означает «путь». Партнеры двигаются плавно, без рывков, с чувством. Начнем с разминки. Пройдитесь по залу, держите спину прямо. Смотрите, как я это сделаю».
Дина пошла вперед, потом развернулась и пошла назад, немного отклоняя спину, плавно покачивая руками и выгибая ноги, похожая на прогуливающуюся у озера длинноногую цаплю.
«Теперь вы!» – приказала она своим ученикам.
Зазвучала музыка, Стас, вместе со всеми принялся вышагивать по залу, стараясь точно повторить движения Дины. Так продолжалось некоторое время, потом разминка закончилась, и Дина начала показывать другие движения румбы – покачивание на бедрах, сольное ведение партнерши.
«Покачивайтесь плавнее на ногах, вращаем бедрами! – командовала Дина. – Представьте, что вы тростник на воде, медленно, медленно двигайтесь вправо и влево».
Латиноамериканские танцы сами по себе были быстрыми, ритмичными, несущими скрытую сексуальную энергию, а румба, своей страстной музыкой, выражающей страдания любви, только усиливала этот эффект. Стас ощутил некоторое волнение в крови.
Он