Скачать книгу

англичанка. Кто не хочет разузнать тайны, которые скрывает ее любовник за дверями своей спальни, верно?

      – Он не мой любовник, – пронзительным голосом возразила Пиппа, чувствуя, как кровь быстрее побежала по телу. Нервы были уже на пределе. – И с чего ты вообще решила, что я соглашусь на…

      – Мы с матерью давно подозревали о том, что в этой квартире спрятано телепортационное серебряное зеркало. Ты же сама сказала, что хочешь разыскать подругу в мире фейри. Или ты просто llena de mierda [31]? – поинтересовалась Элуиз беспристрастным тоном. Сделав паузу, она огляделась. – А теперь не возражаешь, чтобы я принялась за работу, пока нас кто-нибудь здесь не застукал?

      – Не следует нам тут находиться, – проворчала Пиппа. – Это все неправильно.

      – Если ты не можешь осмелиться даже на такую безобидную кражу, то тогда у тебя уж точно нет conjones [32] на то, чтобы отправиться в мир фейри. – Говоря это, Элуиз присела на корточки перед медным замком на запертой двери и начала вытаскивать инструменты из своей гобеленовой сумки.

      – Может, лучше подождать, пока они вернутся домой? – предложила Пиппа.

      – Да, разумеется, просто вежливо спросим. Уверена, что наемный убийца-вампир и адвокат-этириал позволят нам воспользоваться их магическим зеркалом.

      – О боже. – Пиппа вздохнула. Несколько секунд она еще наблюдала за тем, что делает Элуиз, а потом вытащила две шпильки из волос и наклонилась над замком. – Ты все делаешь неправильно. Надо…

      Элуиз шлепнула ее по руке до того, как та успела дотронуться до двери.

      – Да чтоб тебя! – возмутилась Пиппа. – Чего ты меня бьешь?

      – Coño, веди себя тихо.

      – Я пыталась помочь.

      – Ты раньше взламывала замки? – Элуиз изогнула брови.

      – Ну, ненарочно…

      – И чем это отличается от взлома?

      – Тем, что это были замки в моем доме.

      Элуиз с любопытством посмотрела на Пиппу.

      – А ты все продолжаешь удивлять. Однажды тебе придется рассказать мне свою историю. – Затем она что-то прошептала и подула на медную замочную скважину, расположенную над такой же дверной ручкой. Металл тут же вспыхнул красным цветом в темноте так, словно его сунули в раскаленную печку, и на его поверхности показались странные символы.

      Пиппа охнула, и ее изумленный возглас разнесся по темноте, царящей вокруг них.

      – Поэтому ты не хотела, чтобы я прикасалась к замку? – уточнила она.

      – Меня всегда надо слушаться, – ответила Элуиз. – Если бы твои пальцы коснулись замка или хотя бы приблизились к нему, то у тебя бы остался ожог, а мысли спутались так, что ты, скорее всего, не смогла бы в течение недели вспомнить даже собственное имя.

      – Что?

      Проигнорировав тревогу Пиппы, Элуиз начала сыпать вокруг дверной рамы что-то похожее на хорошенько измельченную соль. Когда соляная пыль коснулась пылающего замка, тот вдруг начал мерцать и тускнеть. Встревожившись еще сильнее при виде магии, Пиппа прикусила губу и оглядела лестницу. Справа от нее висели горшки с ветвями папоротника, которые покачивались

Скачать книгу


<p>31</p>

Досл. «полна дерьма» (исп.) – в значении «наврать с три короба».

<p>32</p>

Яиц (исп.).