Скачать книгу

и с того момента ей больше никогда не было скучно в одиночестве. Она гладила и ласкала себя, радуясь и почти смеясь от счастья в каждый раз.

      Пока об этом случайно не узнала ее старшая сестра Амина, а затем мать. Отцу было решено ни о чем не рассказывать. Силию не ругали, но заставили усерднее молиться и почти не оставляли одну, всегда к ней приставляли кого-то из младших братьев и сестер.

      Силия сходила с ума от непонимания, почему приятное так желанно и так запретно.

      Одним солнечным днем Силия решилась поговорить об этом со своей лучшей подругой Луизой, когда они сидели в саду. Луиза мастерила куколку – насадила на веточку пышный бутон пиона, так что он стал похож на юбку невесомой танцовщицы. Стебли трав она разделила на полоски и вымачивала рядом в блюдце с водой, чтобы они завились и послужили кудрями для маленькой головы куколки.

      – Что плохого в том, что дает человеку радость? – спросила Силия Луизу.

      – Потому что это принято делать вдвоем, – смущенно шепотом объяснила Луиза и стала озираться по сторонам.

      Силию в очередной раз удивило, почему о таких приятных вещах даже не принято говорить.

      – Вдвоем? – переспросила Силия.

      – Да, мужчина с женщиной. Точнее муж с женой.

      Силия вздохнула:

      – Мне еще далеко до свадьбы. Это несправедливо.

      Луиза только рассмеялась, краснея и смущаясь еще больше.

      Глава 9.

      21 июня, Хихон

      Ближе к ночи Дерек в простых очках для зрения сидел за столиком в баре «Кризалия». Уду посмеивался рядом, потягивая имбирное пиво из бутылки. Хорошенькая блондинка сидела на коленях Уду, обвивая его шею тонкими руками.

      – Почему Дерек такой грустный? – блондинка капризно надула губки. – Где Оливия? Она всегда знает, как поднять ему настроение!

      – Поднять его настроение можно только со дна океана, Сьюзи, – сказал Уду, с сочувствием глядя на Дерека.

      Тот отстраненно разглядывал их через зеленое стекло бутылки.

      Компания отмечала победу Дерека. В баре был приглушенный ламповый желтый свет, тяжелые дубовые столы и лавки. За барменской стойкой крепкие парни в белых рубашках с закатанными до локтя рукавами и черных фартуках разливали сидр и ликер по высоким стаканам. Звучала песня Гэльского шторма «Пилигримы Бларни».

      – Это что теперь его любимая песня? – усмехнулся Уду, кивая на диск-жокея —Крутится без остановки.

      – Он же ирландец, – объяснила Сьюзи, закатывая глаза.

      – А я думал он поклонник «Титаника».

      Сьюзи сморщила свой хорошенький носик и в нетерпении потерла ладони.

      Дерек рассеянно прислушивался к звукам вокруг, посетители «Кризалии» отдыхали после тяжелого знойного рабочего дня, разговаривали, смеялись. Звенели стаканы, стучали каблуки танцующих людей. Музыка сменилась на дерзкую композицию Мо-Dо «Eins Zwei Polizei»1. В дверях появилась Оливия.

      – А вот и Оливия! – радостно крикнула Сьюзи.

      К их компании направлялась высокая девушка

Скачать книгу


<p>1</p>

Мo-Do «Раз, два, полиция» (перевод с английского).