Скачать книгу

времени зря не терять.

      – Это мы запросто, – пообещал Амосфей, – Омерфор, припиши к ней кого-нибудь толкового.

      – Можно мне Рейбеля? – попросила я. – Привыкла уже к нему, и общий язык мы с ним нашли, кажется.

      – Отчего нет? Распорядись!

      Герцог подлил себе еще лимонада.

      – В общем, ситуация понятна. Завтра – испытание, а потом продолжим нашу беседу. Вы, милочка, не обижайтесь, но сейчас смысла продолжать нет. Вдруг вы правда не посланница Оделаморы и вас казнить потом придется. Чего впустую слова тратить?

      Да, не прост этот Амосфей. А таким мягким и безобидным вначале показался. Или это жрец из него веревки вьет?

      – Мы можем идти? – уточнил Омерфор.

      – Да, пожалуй, у меня сейчас партия игры в раппис с благородными валлами… Омерфор, ты не хочешь присоединиться?

      Жрец помотал головой, отказываясь от явно выгодного предложения. Интересно, что за раппис такой? Мне представилось что-то типа гольфа. Во что еще дворянскому сословию со своим герцогом резаться.

      – Спасибо, отец, но я, пожалуй, займусь подготовкой завтрашнего испытания для ведьмы.

      Отец? Ну, ничего себе! Первой моей мыслью было злорадное: “Ага, значит и у тебя эта смешная фамилия Уртыга!” А второй мыслью… нет, дальше я думать уже не смогла. Потому что очень испугалась, понимая, насколько влиятельным оказался мой недоброжелатель. Мало того что верховный жрец, так еще и сын местного герцога. Вот же я попала!

      ГЛАВА 6. Город и его обитатели

      В дилижансе нас встретил утробный вой. Очень мне в настроение. Захотелось сесть рядом с ящиком и повыть в унисон с Барселлой. Что мы имеем? Крайне недружелюбного жреца, который жаждет доказать, что я – фейк. По глазам вижу, что его даже потенциальная польза от меня в виде дождя меньше интересует.

      Папенька его – герцог, чуть ли не владелец этого забытого богинями городка. И увлечен изобретением лимонада больше, чем проблемами населения. Раз считает, что его можно отвлечь увеселительными шоу типа испытанием ведьмы с последующей казнью. Неуютное местечко.

      – Угомони своего облезлого фамильяра, – недовольно попросил Омерфор. Я решила про себя называть его Уртыжкой. Чтобы меньше бояться. Наш штатный психолог советовал представлять грозных начальников и прочих неприятных или пугающих личностей голыми, чтобы бояться вместе. Но почему-то насчет жреца я так фантазировать стеснялась. Было в этом что-то не очень приличное. Или очень неприличное.

      – Очень вы неуважительно с посланниками богини общаетесь, – я изобразила оскорбленную добродетель. И на всякий случай все же вообразила себе Омерфора в коротких шортах и майке. Совсем раздевать его остереглась, мало ли куда унесет в итоге.

      – Если ты сумеешь доказать, что тебя к нам отправила Оделамора, я готов лично извиниться за свое недоверие, – пообещал жрец.

      – Ага, на коленях, – потребовала я и мысленно добавила ему еще и островерхий колпачок на макушку.

      – Да хоть на четвереньках, – ухмыльнулся Омерфор.

      Да

Скачать книгу