Скачать книгу

(Gestapo, сокращенно от Geheime Staatspolizei) – тайная государственная полиция, задачей которой было преследование инакомыслящих на территории нацистской Германии.

      16

      Камерадшафтсфюрер – младший из руководителей гитлерюгенд, руководил десятком рядовых гитлерюнге.

      17

      Руководитель гитлерюгенд районного уровня.

      18

      В отличие от советской пионерии и комсомола, в Третьем Рейхе практиковалось половое разделение молодежи. Гитлерюгенд был сугубо мужской организацией, для девушек был создан союз немецких девушек, задача которого – воспитать жен и матерей, способных организовать уют семейной жизни.

      19

      Ячейка Гитлерюгенд, состоящая из 10 рядовых-гитлерюнге. Возглавлялась камерадшафтсфюрером.

      20

      Версальский мирный договор заключен по результатам первой мировой войны. Его условия были подчеркнуто унизительными для Германии, и, помимо прочего, накладывали жесточайшие ограничения на численность и вооружение армии.

      21

      Прежнее наименование вооруженных сил Германии в период с 1919 по 1935 год.

      22

      Призывной возраст в Третьем Рейхе в довоенный период – 20 лет.

      23

      Рейхсдойче – термин, которым обозначались лица немецкого происхождения, постоянно проживающие на территории Рейха. Фольксдойче – лица немецкого происхождения, проживающие за пределами Рейха.

      24

      Рейнметалл (в описываемое время – Rheinmetall-Borsig AG) – немецкий концерн, с 1889 года по настоящее время является одним из крупнейших производителей оружия в Германии.

      25

      Университет Фридриха Вильгельма (в настоящее время – университет имени Гумбольдта) – старейший из университетов Берлина.

      26

      Эдвард Бенеш – в описываемое время президент Чехословакии.

      27

      В Третьем Рейхе военной службе предшествовала шестимесячная трудовая повинность в имперской трудовой службе (Reichsarbeitsdienst). Отбывающие повинность использовались преимущественно на строительстве автобанов. Считалось, что помимо экономической целесообразности, трудовая повинность должна быть «школой национал-социализма».

      28

      Фельдмайстер – звание в имперской трудовой службе, соответствующее лейтенанту Вермахта.

      29

      Форманн – звание в имперской трудовой службе, соответствующее ефрейтору.

/9j/4AAQSkZJRgABAQAAAQABAAD/2wCEAAUDBAQEAwUEBAQFBQUGBwwIBwcHBw8LCwkMEQ8SEhEPERETFhwXExQaFRERGCEYGh0dHx8fExciJCIeJBweHx4BBQUFBwYHDggIDh4UERQeHh4eHh4eHh4eHh4eHh4eHh4eHh4eHh4eHh4eHh4eHh4eHh4eHh4eHh4eHh4eHh4eHv/AABEIBAAC1AMBEQACEQEDEQH/xAGiAAABBQEBAQEBAQAAAAAAAAAAAQIDBAUGBwgJCgsQAAIBAwMCBAMFBQQEAAABfQECAwAEEQUSITFBBhNRYQcicRQygZGhCCNCscEVUtHwJDNicoIJChYXGBkaJSYnKCkqNDU2Nzg5OkNERUZHSElKU1RVVldYWVpjZGVmZ2hpanN0dXZ3eHl6g4SFhoeIiYqSk5SVlpeYmZqio6Slpqeoqaqys7S1tre4ubrCw8TFxsfIycrS09TV1tfY2drh4uPk5ebn6Onq8fLz9PX29/j5+gEAAwEBAQEBAQEBAQAAAAAAAAECAwQFBgcICQoLEQACAQIEBAMEBwUEBAABAncAAQIDEQQFITEGEkFRB2FxEyIygQgUQpGhscEJIzNS8BVictEKFiQ04SXxFxgZGiYnKCkqNTY3ODk6Q0RFRkdISUpTVFVWV1hZWmNkZWZnaGlqc3R1dnd4eXqCg4SFhoeIiYqSk5SVlpeYmZqio6Slpqeoqaqys7S1tre4ubrCw8TFxsfIycrS09TV1tfY2dri4+Tl5ufo6ery8/T19vf4+fr/2gAMAwEAAhEDEQA/APsugAoAKACgAoAKACgBrHCk4JwOgoAiEjS8KpXHUkUAPRWzyc+9AElABQAUAFABQAUAFABQAhNACjpQAUAFABQAUAFABQAUAFABQAUAFABQAUAFACZoAWgBCaAAmgAzQAooAKACgAoADQAmaADP4UAGRQAoPFACE80ALQAUAFABQAhNABnnFAC0AFABQAUAFAB0oAKACgAoAKAEDZJHpQAtADWbbigB1ACE4IFAC0AFABQACgAoAKACgAIyKAADAxQAUAFABQAUAFABQAUAFABQAUAFABQAUAFABQAUAFACFsHA60ALQAUAFABQAUAFABQAUAFABmgBMk8jpQAh3UAKBQAtABQAUAFAAelAAOlABQAUAFAAaAE5oADQAtABQAGgBO9AADk4oAMetAAzYoAaCc0AOyKAFoADQAUAJ9aAAdaABulADWoAeORQAE4FABnjNABQAUAFACEGgAAoAWgAoAKACgAPSgBADnJoAWgAoAKAA9KAGgBB1oAQSKX29h37UADOhBBYUAIJAMYyRQAGTH8J/OgA80en60AHmf7J/OgAEg78UANLAuCDgY57UASBlPRgaAFLqOrAfjQAoIIyKAEGec0ALQAUAFABQAUAFABQAUAFABQAUAFABQAUAFABQAUAFABQAUAFABQAUAFABQAUAFABQAhGaAFHFABigAoAKACgAoAQ57UAA6UALQAUAFABQAGgBM0AB6UALQAUAIaAEyMc0AMYjIx+lADi/pQAiENkkn060AMB5/GgCUEEYB5oAUHnFAATxQAhIANADdwOBnmgB2OOtAC9uaAI8HIxQBL0FACEigAzkcCgAFAC5oAKAEJ5xg0ALQAUAFABQAUAFABQA

Скачать книгу