Скачать книгу

Неужели он не понимает важность события и степень ответственности.

      Но вот, наконец, они сели в кресла. Камаль удивился, как было в них удобно. Они подстраивались под фигуру конкретного человека. И почему у нас в самолётах не ставят такие, полеты на протяжении более двух часов сущая пытка, подумал Хадсон.

      – Приготовились, – дала команду Джулия, сидевшая в кресле пилота.

      Из пола выехала панель управления. Профессор увидел полупрозрачную трехмерную модель их подземной базы и, стоящего на поверхности, ангара. Джулия погрузила руку в модель и сделала резкое движение к себе. Модель поплыла, но тут же восстановилась. Джулия убрала руку. Стала видна поляна, вокруг которой стояли деревья.

      – С прибытием, – сказала доктор Ломиц.

      – Это что всё? – удивленно спросил Бейкер.

      – Давайте посмотрим, – невозмутимо ответила Джулия поднимаясь.

      Она подошла к стене машины и в той образовалась дверь. Снаружи, дурманя запахами, ворвался летний день. Легкий ветерок коснулся лица Камаля. Он глубоко вздохнул.

      – Боже, мой! – профессор вышел наружу. Сколько я об этом мечтал!

      Хадсон оглянулся на зелень и деревья и спросил Джулию.

      – А Вы уверены, что это не Земля?

      – Действительно, похоже, – ответила она, оглядываясь.

      Из машины вышли Бейкер и Гарсия. На них был бронежилеты и каски, в руках автоматические винтовки.

      Камаль поморщился.

      – Смотрите! – сказал полковник.

      – О господи, это же коровы! – воскликнула Джулия.

      Они все обернулись и увидели небольшое стадо коров, которые мирно паслись на лугу. Рядом, в простой белой одежде, стоял паренек лет двенадцати и с открытым ртом смотрел на прибывшую экспедицию.

      –Я думаю, что мы на Земле, и это никакой не звездолёт, – заявил полковник и опустил оружие. Эй, – крикнул он пареньку, – я полковник Бейкер, морской флот США, ты, понимаешь по-английски?

      Парень молчал. Полковник и Гарсия двинулись к нему, за ними Джулия, Камаль и все остальные.

      – Ты меня понимаешь? – спросил еще раз Бейкер, остановившись перед парнем и рассматривая его одежду.

      Тот внезапно, что-то быстро затараторил на иностранном языке.

      – Похоже на Балканы, – высказал сзади идею Мильтон, – только я не пойму точно, что за язык. Может хорватский?

      – Нет, – сказала Джулия, – это не хорватский язык.

      – Ты знаешь, где мы? – повернулся к ней полковник.

      – Нет. Но это явно земной тип языка.

      – Да, – согласился Камаль, прислушиваясь к парню, – есть что-то от латыни и германских языков.

      – Нет, – заявил Бейкер, – я служил в Германии, это не немецкий язык.

      – Может датский или норвежский? – спросил Мильтон.

      – Не норвежский, – вступил в разговор Виндзор, – про датский не скажу.

      Парень замолчал, участники экспедиции тоже. Они смотрели друг на друга, поняв только одно, что не поняли друг друга.

      Вдруг парень, что-то опять

Скачать книгу