ТОП просматриваемых книг сайта:
Иоанн III Великий. Первый Российский государь. Летопись жизни. Часть III. Людмила Ивановна Гордеева
Читать онлайн.Название Иоанн III Великий. Первый Российский государь. Летопись жизни. Часть III
Год выпуска 2022
isbn
Автор произведения Людмила Ивановна Гордеева
Издательство Автор
2. Учиню – сделаю, исполню.
3. Так в тексте в СГГД – в Копарио, хотя в заголовке – «В Копорио». В Крымской же посольской книге написано «В Конарио» (Памятники дипломатических сношений, т. 41, стр. 72).
4. Цифры обозначены буквами церковно-славянского алфавита, как было принято в то время. Перевод их, то есть дата написания – в заголовке к посланию.
5. Так в тексте.
6. Собрание Государственных грамот и договоров, хранящихся в государственной коллегии иностранных дел. Ч. 5. М., 1894 г., стр. 3-4.
* * *
1488 г., февраля 15, г. Москва. Русские акты ревельского архива. Грамота государя, царя всея Русии Иоанна Васильевича, в Колывань бургомистру и ратманам
Судя по дате, стоящей в конце грамоты, в феврале 1488 года из Москвы в Рим, Венецию и другие города отправляется посольство, главная задача которого – найти и нанять для работы на Руси хороших мастеров самых разных специальностей. В это время Иоанн приступил к перестройке всей Кремлевской крепости, предстояло возводить новые дворцовые палаты. Мастеров явно не хватало. В летописях сохранилась следующая запись об этом посольстве: «Того же лета1 послал князь великий Ралевых детей, Дмитрия и Мануила, в Рим и в Венецию, и в Медиолам».2
Мы уже знаем, что великий князь не стыдится учиться сам и учить своих людей тому, чего они не знают. Он приглашает иноземных мастеров служить России, покупает их знания за хорошие деньги.
Как видим из грамоты, послы не теряются и по пути: они находят нужного мастера уже в начале дороги – в порту нынешнего Таллина, который москвичи называли Колывань, а хозяева до 1917 года – Ревель. Как известно, путь до Италии в то время был непростым. При обострениях отношений с Литвой, приходилось ехать через Дикое поле и Крым, либо через Прибалтику и немецкие земли. Здесь движение послов зависело от наличия кораблей, от погоды и от многих других причин. Обо всех своих осложнениях они сообщали с гонцами своему государю, в случае необходимости просили его помощи. Судя по тону сохранившихся грамот между Москвой и правителями прибалтийских городов, взаимоотношения были достаточно тесными, великий князь хорошо знал всех тамошних влиятельных особ, он не сомневался, что его пожелания будут исполнены. В приведенной ниже грамоте, как и во многих других, адресованных в прибалтийские города, Иоанн называет себя знакомым в Прибалтике званием – царем, хотя мы видим, что титул ещё окончательно не сложился – это произойдет несколько лет спустя в результате дипломатических сношений с Римской Империей.
Грамота написана на русском языке. В примечании к публикации отмечено, что она сделана с подлинника. На обороте грамоты написан адрес: «В Колывань, бергомесером и ратманом».
* * *
«Божиею милостию, государь Руские земли великы князь Иван Васильевичь, царь всея Русии, Володимерьски, и Московски, и Новогородскии и Пъсковски, и Тферьски, и Югорьски, и Вятскии, и Перьмьскии и иныхъ,