Скачать книгу

к седлам.

      – Уважаемые доны, позвольте представить вам дона Беневето, – сказал дон Альвола.

      – Дон Галио, дон Чисаро, дон Арчибо, дон Солпено, – поздоровался глава одного из могущественных семейств центра Аперии. Тон его звучал одинаково ко всем. Кивал он всем также без всякого различия. Это был уже немолодой мужчина, также увенчанный касанием Хелима. Шрамов на его лице не было – наоборот гладкая, ухоженная кожа. Щеки выбриты, острый подбородок тоже. Глаза надменные, излучающие вселенскую усталость.

      – Уважаемые доны, позвольте мне представить вам дона Солпено, – теперь уже пришла очередь дона Арчибо выполнять ритуал знакомства. Выглядел он измотано, волосы взъерошены, взгляд колкий и острожный.

      Повторяя, как и властитель Беневето, фамилии глав семейств, дон Солпено делал это быстрее и нетерпеливее, процедив слова сквозь зубы. Тучный мужчина, явно с трудом державшийся в седле, был чем-то отдаленно похож на бульдога – щеки подобно брылям свисали ниже маленького подбородка. Голова была практически лысая, с редкими кусками еще оставшихся пепельных волос, а острые уши торчали как будто ближе к макушке.

      – Итак, уважаемые доны, – когда окончились приветствия, начал дон Галио. – У нас с вами возникли некоторые затруднения.

      – У всех разные, – ядовито ухмыльнувшись, тут же вставил дон Беневето. На него тут же затравленно посмотрел дон Арчибо.

      – Мне кажется, мы тут собрались для дела, а не терпеть оскорбления, – брызнув слюной, фыркнул дон Солпено. Его было можно понять – не так давно под Ситецио князь Вельмаш чуть ли не погаными тряпками прогнал с поля боя его десятитысячное войско, не потеряв и сотни человек.

      – Все верно, дон Солпено, – укоризненно поглядев на дона Беневето, сказал дон Галио. – Мы пришли обсудить сложности, которые возникли из-за нашего затянувшегося недопонимания.

      – Недопонимания? По-моему, все ясно. Мы обдираем Арчибо до нитки и отправляем его пасти овец в Арибо, – продолжая гадко улыбаться, заявил дон Беневето. – Заодно проучили одну старую задницу.

      – Я не потерплю! – воскликнул дон Солпено, попытавшись схватиться за палаш, однако вместе этого он чуть не слетел с коня из-за перевесивших на один бок доспехов вместе с его грузным телом, чем вызвал омерзительный смех дона Беневето.

      – Господа, если мы продолжим наши дрязги здесь, на встрече уважаемых людей, последствия для всех будут плачевными, – повысили голос дон Галио.

      – Ладно, ладно. Не мог удержаться. Все же имею некоторое право на триумф, – пытаясь успокоиться, сообщил дон Беневето. – Не нужно прелюдий, дон Галио, – все же убрав улыбки и смешки, перешел он на деловой тон. – Проблема понятна – пока мы развлекались в Солпено и Толии, чернь почувствовала в себе силу.

      – Слабо сказано, – мрачно сказал дон Галио. – Вчера на Плато Марсала Седьмой и Шестой легион совместно разбили один из моих отрядов. Они буквально устроили за ними настоящую слежку, загнали в ловушку и всех перебили. Никто даже не слушал мольбы о пощаде!

      – Я

Скачать книгу