Скачать книгу

скучали друг без друга. К тому же были уверены, что потеряны друг для друга.

      Ровена говорила, и, довольная, улыбалась. Она до сих пор не могла до конца поверить в происходящее.

      – Душенька моя, ты тоже до последнего не знала, сама же говорила. И я не был уверен, что станешь моей. Моей женой, – он поправил себя, вспомнив, как ввёл Ровену в заблуждение этой фразой, и поэтому в этот раз сказал, как надобно это говорить ей.

      Он мысленно с превеликим удовольствием произнёс ещё раз, «моей женой». Хотя ему было достаточно просто «моей», этим и так всё сказано. Питер лёг рядом с ней, крепко обняв, устало, вздохнул при этом. События минувших дней возымели свои последствия. Теперь, лежа в собственной постели и держа в объятиях свою жену, он постепенно расслабился и усталым голосом произнёс:

      – Мне до сих пор не верится, что ты моя на веки вечные. И двух недель, как мне кажется, будет недостаточно, чтобы убедиться в этом.

      Он снова устало вздохнул и провалился в сон. Утомление после длительного путешествия и волнения минувших дней сделали своё дело.

      Две недели для молодожёнов пролетели незаметно, как один день. Король и его свита уже давно отбыли на континент, да и остальные гости после пиршества к тому времени уже успели все разъехаться по домам.

      Жизнь в замке Гилфорд постепенно возвращалась в своё прежнее русло.

      Сэр Гилфорд поначалу радовался уединению молодоженов, но, в конце концов, и он заскучал. Что ж это такое получалось, размышлял и в тоже время сердился он, опять вдвоём с сэром Джоном.

      Этот старикашка ему уже порядком надоел. Правда последнее время и тот пропадал всё время в обществе Анфред. Один мальчишка Джейми постоянно крутится рядом с ними. Одно радовало – малец хорошо играл в шахматы, а вот по стаканчику с ним не пропустишь.

      Сэр Гилфорд глубоко вздохнул и окинул тоскливым взглядом пустую залу, лишь храп сэра Джона, сидевшего рядом, периодически нарушал тишину. Общение с Анфред, видимо, выматывало его друга. Сэр Гилфорд улыбнулся Джейми и подмигнул на очередной раскатистый храп сэра Джона, мысленно прикидывая, скоро ли будет слышен детский смех его внуков. Его унылое настроение прервали неожиданные и тревожные звуки, доносившиеся с главной сторожевой башни.

      По всей видимости, прибыли незваные гости.

      Этого ещё не хватало!

      Принесла ведь нелёгкая!

      Последнее время от гостей ничего хорошего ожидать не приходилось, ворчал про себя сэр Гилфорд. А больше всего его волновало, чтобы гости…

      Неприятная мысль мелькнула и кольнула в сердце.

      – Кого это к нам несёт? Как ты думаешь, старина? – обратился он к сэру Джону, дремавшему рядом с ним сидя в кресле, и, не дождавшись ответа, быстро поднялся на ноги, и отправился на стену замка узнать о происходящем.

      Дожидаться доклада он не стал, уж очень тревожно и неспокойно было на душе сэра Гилфорда.

      Питер также услышал позывные со стен замка.

      Он нехотя высунул руку из-под головы, продолжавшей сладко спать женушки.

Скачать книгу