ТОП просматриваемых книг сайта:
Темный мир, или Рабыня для демона. Юлия Александровна Фадеева
Читать онлайн.Название Темный мир, или Рабыня для демона
Год выпуска 2020
isbn
Автор произведения Юлия Александровна Фадеева
Издательство Автор
Видимо, мой шок отчетливо отразился на лице, потому как Соэра спросила:
– Ты удивлена этим?
– Да не то слово. Я «выпала в осадок», – промямлила я, глядя на эту красивую и вполне молодо выглядевшую женщину широко распахнутыми глазами.
– Куда ты выпала? – не поняла она меня, в изумлении разглядывая, куда же это я выпала.
– Да никуда, в прямом смысле этого слова, я не выпадала. Это метафора, – пояснила я.
– Чего фора? – удивленно переспросила она.
– Капец, ну вы вообще какие-то «темные», – покачивая головой, пробормотала я.
Соэра, гордо вскинув голову, тут же ответила:
– Да, мы Темные, потому что живем в Темном мире, дитя! И я горжусь этим! Мы величественная раса, живущая тут уже многие века.
– Все, писец подкрался незаметно, – тихо пробормотала я, но Соэра услышала.
– Какой ещё пасец?
– Не пасец, а писец. Это тот, который капец, кирдык, трындец и полный абздец! Понятно?
Она глянула на меня так, как будто я свихнулась.
– А это ты сейчас на каком языке говорила? – слегка настороженно спросила мать Дакхара, прищурив свои синие глаза и внимательно следя за мной.
– Едрить каптить, куда я попала? – сокрушенно простонала я, хватаясь за голову. – Вы не люди, а неандертальцы какие-то! Совсем ничего не понимаете. Что за мир-то такой?
Ответа на свой риторический вопрос я не ожидала, но он все же последовал:
– Ты, Ирина, находишься в Темной мире, империи Ири’эс’схар, во дворце моего сына Оэра Дакхара, в помещении, отведенном специально для эсх.
– Вот про этот ваш Сахар или как его там я не слышала еще, а про все остальное в курсе.
Усмехнувшись, Соэра Даара с интересом во взгляде посмотрела на меня, словно оценивая, после чего промолвила:
– Любопытно. А ты, Ирина не так проста, как мне показалось сперва. Ты дарах, да к тому же еще и харна.
– Чего? – совершенно не понимая, о чем идет речь, спросила я.
– Я говорю: ты дарах, то есть дерзкая, а харна – строптивая, – пояснила мне Даара.
Я немного призадумалась, погрузившись в мысли и не обращая внимания на Соэру. «Так вот что он мне тогда сказал в зале: „Моя харна“. Получается, что это переводится как „Моя строптивая“. Ну-ну, Дакхар, я, может, и строптивая, но уж точно не твоя, и никогда таковой не стану!» – нахмурилась я, все еще не обращая внимания на Соэру.
– Ирина, – вывел из раздумий приятный голос Даары, – я так понимаю, что ты только сегодня очутилась в нашей империи Ири’эс’схар, во дворце Дакхара?
Я утвердительно кивнула, взглянув в лицо этой женщине и не понимая, к чему она клонит, задавая такой вопрос.
– Ага, получается, что магия Темного мира еще не наполнила тебя, именно поэтому ты пока не понимаешь значения некоторых слов.
– Чего? – удивилась я, заломив правую бровь вверх.
– В тебе есть наша магия, Ирина, поверь мне на слово. Иначе, дитя, ты сразу же погибла