Скачать книгу

тогда зааплодировал.

      – Brava, brava![16] Умница, прекрасно спела! – громко сказал он.

      Прежде чем Кармела успела ответить, Марио Ланца взбежал по ступеням и исчез за дверями «Эксельсиора». Мы не могли поверить, что наш триумф кончился так быстро. Словно оглушенные, мы стояли в толпе охотников за автографами и смотрели ему вслед.

      – Ну а теперь что? – спросила я.

      – Пойдем за ним, конечно, – решительно ответила Кармела.

      – Нам ведь нельзя… – начала было я, но сестра уже проскользнула мимо швейцара в вестибюль. Мне оставалось только схватить Розалину за руку и последовать за ней.

      Внутри царила тишина и прохлада. Пахло чем-то приятным – даже воздух казался особенным. Со сводчатого потолка свисали люстры, за длинной конторкой стояли служащие в форме. Наверное, женщина посмелее, вроде мамы, прошла бы по этому до блеска начищенному мраморному полу с высоко поднятой головой. Но я впервые очутилась в таком великолепном месте, и мне сразу начало казаться, будто на нас смотрят – неодобрительно оглядывают одежду, обувь, даже прически. Синьора Ланца нигде не было видно, и только Кармела растерянно стояла посреди вестибюля.

      – Кармела, пошли отсюда, – зашипела я.

      Даже не удостоив меня ответом, она подошла к конторке и обратилась к человеку в темном костюме, который что-то торопливо писал в гроссбухе. Он поправил очки, сердито воззрился на нее и покачал головой. Кармела указала на меня, однако он опять покачал головой, на этот раз решительнее, и снова взялся за перьевую авторучку.

      – Послушайте, – сказала Кармела уже громче, – моя сестра пришла к синьору Ланца на собеседование.

      Портье поднял голову и нахмурился:

      – На собеседование, говорите? Va bene[17], я позвоню в номер. Только это все равно бесполезно – они никогда не отвечают.

      Телефон прозвонил, наверное, раз десять, прежде чем портье отчаялся и положил трубку.

      – Вот видите? – сказал он.

      – Но ведь ее ждут, – не отступала Кармела.

      – Не думаю.

      – Прошу вас…

      – Никаких распоряжений на этот счет не поступало.

      Кармела подошла вплотную к конторке и понизила голос:

      – Синьор Ланца предложил моей сестре место, и ему не понравится, если его дети останутся без гувернантки.

      Кармела врала напропалую. Портье сразу смягчился.

      – Вы правда гувернантка? – спросил он чуть ли не с надеждой.

      Мне не оставалось ничего другого, как подтвердить ложь Кармелы.

      – Да, – ответила я, не глядя ему в глаза.

      – И вы будете присматривать за детьми синьора Ланца? За всеми четырьмя?

      – Я бы очень этого хотела.

      Хотя бы тут я не соврала.

      Портье не то вздохнул, не то кашлянул.

      – Думаю, вам можно подняться, – наконец решил он. – Одной. Эти две пусть подождут здесь.

      Кармела бросила на меня жалобный взгляд и молитвенно сложила руки.

      – Спасибо, –

Скачать книгу


<p>16</p>

Молодец, молодец! (итал.)

<p>17</p>

Хорошо (итал.).