Скачать книгу

ты так похожа на меня в молодости, Кармела… очень похожа…

* * *

      В баре на углу громко играл рок-н-ролл и трепыхались на ветру желтые зонтики. Мамины подружки уже сидели за своим любимым столиком. Едва они нас увидели, как закричали официанту, чтобы нес еще кампари. В мой бокал он положил дольку апельсина и яркий бумажный зонтик.

      – Ваш первый коктейль, – торжественно произнес он, ставя бокал на стол.

      Все начали суетиться вокруг нас: восторгались платьем, заставляли меня кружиться, чтобы посмотреть, как развевается юбка; потом распустили мне волосы и, когда они мягкими волнами рассыпались по плечам, принялись восхищенно ахать.

      – Очаровательно! – объявила mamma.

      – Да, так гораздо лучше, – согласилась Джанна.

      Кампари оказался горше, чем я ожидала, зато приятно пузырился. Я пила маленькими глоточками, стараясь не пролить на платье. Как только я осушила бокал, мне тут же заказали следующий.

      – Ваш второй коктейль, – со смехом сказал официант.

      Второй бокал я прикончила быстрее. Мир вокруг начал приятно расплываться, свет как будто стал мягче.

      Кто-то из женщин надел мне на руку золотой браслет, и я не сказала ни слова, хотя ощущать прикосновение нагретого чужим телом металла было противно. Мне начесали волосы и накрасили губы. Я не возразила, даже когда Джанна занялась моими ногтями, дымя сигаретой мне в лицо. Все это напоминало вечеринку, встречу добрых друзей.

      Mamma взглянула сначала на темнеющее небо, потом на часы.

      – Уже поздно, – сказала она, и веселье сразу прекратилось.

      Женщины начали поспешно пудриться. Джанна брызнула на запястья еще духов и провела за ушами.

      – Ты с нами? – спросила она.

      – Нет, не сегодня, – ответила за меня mamma. – Серафина пойдет домой к сестрам.

      Джанна бросила на меня не то насмешливый, не то презрительный взгляд, небрежно пожала плечами и сказала:

      – Конечно, беги домой к другим детишкам. Ну а мы пойдем на работу.

      И я побежала. От выпитого в голове громко стучала кровь, но я продолжала бежать, придерживая юбку обеими руками, и остановилась только перед дверью квартиры.

      Кармела слушала пластинку Марио Ланца – его кристально чистый голос доносился до меня через дверь. Он пел «Аве Мария». Я закрыла глаза и замерла, вспоминая, как в «Серенаде» на этой песне Марио понимает, что к нему вернулся утраченный талант. Он нерешительно берет несколько первых нот, потом дает песне развернуться, свободно взлететь под своды, и вот уже вся церковь звенит от его голоса. Я слышала «Аве Мария» раз сто, но той ночью, стоя у приоткрытой двери, я внимала ей, как чуду.

      – Кто там? – крикнула Кармела, убавив звук. – Серафина, ты? Почему не заходишь?

      – Я слушала Марио Ланца, – ответила я. – Сделай погромче и поставь «Аве Мария» с начала.

      Они с Розалиной сбросили с постели подушки и, лежа на полу, слушали музыку. Я устроилась рядом с ними. Кармела подняла иглу и осторожно переставила на начало песни. Пластинка тихонько потрескивала. Заиграл орган, а потом мягко вступил

Скачать книгу