Скачать книгу

вставил в рот сигарету и, чиркнув зажигалкой, закурил. Льюис выпустил изо рта табачный дым и снова сделал глубокую затяжку. Вечернее солнце готовилось к очередному закату.

      Говард затушил окурок пальцами левой руки и бросил его в металлическое ведро с небольшим количеством песка, стоявшее рядом с внедорожником. Он с трудом сглотнул небольшой остаток вязкой слюны во рту и направился в дом.

      Ночь была уже совсем близко, и Льюис знал, что скоро придут те самые голоса, что без устали терзали его сознание, рассказывая ему о своих вечных снах и несбывшихся мечтах. По сравнению с ними Говард был счастливым человеком, чья жизнь продолжалась вопреки всему!

      Льюис зашёл в дом и прошёл в кладовку, где тусклая лампочка, освещала безжизненное тело отца Джакомо, застывшее в положение сидя. Он вытащил из кармана брюк на бедре выкидной нож и нажал на кнопку выброса лезвия. Воронёное лезвие разрезало липкую ленту на руках и ногах святого отца и тело брякнулось о пол. Скрипучие половицы издали свой характерный приветственный возглас и замолчали.

      – Вот дерьмо! – выругался себе под нос Говард, схватил труп за ноги, и развернув его на грязном полу, потащил к только что выкопанной могиле.

      Небрежным толчком ноги, тело отца Джакомо свалилось в яму, а характерный земельный аромат вонзился в обоняние Льюиса.

      Говард воткнул штык лопаты в земляной холмик и принялся закидывать труп грунтом.

      Он резко сплюнул на сухую землю и вернулся в дом, где бросил рядом со шкафом лопату. По его бритой голове текли струйки горячего пота после «праведных» земельных работ и Говард без сил плюхнулся на старый диван. Лёгкий ветерок проникал в гостиную через разбитые окна и становилось немного легче дышать. Суетный мир похож на разломные ставни! Они ещё болтаются, но уверены, что живы!

      Гостиную освещали несколько небольших прожекторов, установленных на полу. Светодиодные лампочки давали нужный объём освещения, чтобы контролировать пространство и исключали темноту в тех местах, где можно было спрятаться. Льюис всегда был готов к появлению непрошенных гостей, для которых у него хватало «деликатесов» для их угощения.

      Говард встал с дивана и подошёл к столу. Он присел на рассохшийся стул, издавший характерный звуковой протест. Липкая лента, порой, творит чудеса, а много липкой ленты способно склеить целый мир, или хотя бы обычный шкаф. Льюис пододвинул поближе к себе стакан и откупорил пробку на бутылке с виски. Купаж солодовых спиртов издал специфический аромат, от которого порой хотелось блевать, но пыльный стакан не стал обозначать свой протест.

      Льюис сделал два больших глотка и добавил себе ещё «бленда» в стеклянный сосуд, найденный на чердаке, как и кучу других бесполезных вещей от бывших хозяев.

      Он открыл ноутбук, чья связь осуществлялась с помощью небольшой спутниковой антенны, развёрнутой на втором этаже вместе с другим оборудованием для стабилизации сигнала, и ввёл пароль доступа в операционную систему. Старый рассохшийся стул своим бесподобным

Скачать книгу