Скачать книгу

мурза. Не отсылай меня, хан.

      – Но кого тогда послать к гетману?

      – Да, хоть Сулеша! Пусть берёт свой отряд и отправляется.

      – Сулеша?

      – Прошу тебя, великий хан! Позволь сражаться рядом с тобой!

      – Хорошо! Пусть это будет Сулеш. Мурза!

      – Я здесь, мой повелитель! – откликнулся Сулеш.

      – Ты слышал мои слова?

      – Как прикажет повелитель! – Сулеш поклонился и повернул своего коня…

      6

      Обоз.

      Федор Мятелев, сын боярский и стрелец государева стремянного полка выхватил свою саблю из ножен. Сталь со свистом рассекла воздух. Дворянин Василий Ржев из полка дворянской конницы вздрогнул от этого звука.

      – Ты что, Федор? – спросил он.

      – А вот посмотри туда. Вишь, что за птица показалась.

      Ржев посмотрел и увидел незнакомца на лошади. Всадник в лисьем малахае и косматом полушубке выпрыгнул прямо из ниоткуда.

      – Татарин! – вскричал дворянин и также схватился за оружие.

      – Спрячьте сабли, – на хорошем русском языке произнес татарин. – И не стоит так сидеть в седлах с разинутыми ртами. Вы так громко говорили друг с другом, что обо всем на свете позабыли, и об осторожности в том числе. Поглядите, как вы от своего обоза оторвались. И вы могли нарваться на засаду.

      Федор внимательно присмотрелся к незнакомцу. Ему показалось, что он его уже видел. Татарину было около 40 лет. Плотный и коренастый, отлично держался в седле. В руках чувствовалась сила прирожденного воина. В его раскосых глазах светились насмешливые огоньки, и совсем не было напряжения, словно он встретил не врагов, а давних знакомых.

      – Ты кто такой? – спросил Мятелев.

      – Али.

      – Али? Мы встречались? Разве нет?

      – Да. Но про ту встречу не стоит больше вспоминать. Будто её не было. Ты тогда чуть не стал моим рабом, стрелец. Но судьба и Аллах хранят тебя и твоего друга. Хотя вы сейчас одеты совсем не так, как при нашей первой встрече

      – Так ты тот самый татарин Али? – Ржев также узнал татарина, что недавно захватил их в плен.

      – Тот самый.

      – Но тогда ты говорил на ломанном русском. Разве нет?

      – Тогда так было нужно. А сейчас нас больше никто не может слышать. Может в будущем вы еще не раз услышите тот ломанный говор. Я служу уважаемому мурзе Селим-бею. А Селим-бей важный человек при особе самого хана крымского Мехмед Гирея.

      – Мурзе Селиму служишь? А это еще кто такой? – не понял Федор. – Не знаюсь, я с мурзами ихними.

      – Да и я с ними детей не крестил, – отозвался Ржев.

      – Вам неизвестен мурза Селим-бей? – татарин засмеялся. – Но вы все еще держите сабли обнаженными? Спрячьте свои клинки.

      – А здесь тебе что нужно, Али? – строго спросил его Ржев. – И что это ты нам приказываешь спрятать сабли?

      – А вы разве не посланцы дружественного нам Ляхистана24. И почему угрожаете подданному Высокой Порты25? Крымское ханство владение

Скачать книгу


<p>24</p>

*Ляхистан – Польша и Речь Посполитая по-турецки.

<p>25</p>

*Высокая Порта – название турецкой империи.