Скачать книгу

другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Э. Гаскелл помещает действие романа в прошлое. Основные события развиваются в конце 1820 – начале 1830-х гг. – Примеч. пер.

      2

      Политическая партия в Великобритании, возникшая в начале 80-х гг. XVIII в. как группировка обуржуазившейся дворянской аристократии и крупной торговой и финансовой буржуазии. – Здесь и далее примеч. ред.

      3

      Политическая партия, выражавшая интересы земельной аристократии и высшего духовенства англиканской церкви.

      4

      Росянка (лат.).

      5

      «Портреты знаменитых личностей Великобритании». Собрание работ художника Эдмунда Лоджа в 4 т. (1821–1834).

      6

      «История сэра Чарлза Грандисона» (1754) – роман английского писателя С. Ричардсона (1689–1761).

      7

      Вера в «мускулистое христианство», уравнивающее моральное и физическое совершенство, была широко распространена в 1850-х гг.

      8

      Термин «Гептархия» относится к семи королевствам, якобы существовавшим на территории Англии в VII–VIII вв.

      9

      Йомен – землевладелец в Англии XIV–XV вв., владеющий собственной фермой.

      10

      Басня Эзопа, в которой осел завидует комнатной собачке и пытается добиться тех же ласк, но получает лишь побои. Роджер хоть и не страдает от невнимания, но в силу своей мужественности вызывает неловкость у матери.

      11

      Скромность, домашняя преданность, уважение. Смешать с чистой водой и принимать три раза в день. Р. Гибсон (лат.).

      12

      У н а – принцесса из поэмы Эдмунда Спенсера (1552-1599) «Королева фей»; символизирует собой истину.

      13

      Хеманс Фелиция Доротея (1793–1835) – английская поэтесса, прославившаяся поэмой «Касабьянка».

      14

      Налогом облагались все окна в доме, начиная с шестого. Существовал с 1696 по 1851 гг.

      15

      Правила с 1702 по 1714 г.; своим вопросом Хемли подчеркивает недавний характер принадлежности Камноров к аристократии. Данное замечание – очень важное свидетельство традиционализма Хемли, в то время как Камноры представляют прогресс и современность.

      16

      Горе побежденным! (лат.)

      17

      Со стороны (лат.).

      18

      29 сентября.

      19

      В деталях (фр.).

      20

      В общем (фр.).

      21

      Поуп Александр (1688–1744) – английский поэт, автор сатирических, философско-дидактических, иронических и пасторальных произведений.

      22

      Голдсмит Оливер (1730-1774), «Элегия на смерть бешеной собаки».

      23

      Даты, когда открывался сезон охоты на ту или иную птицу.

Скачать книгу