Скачать книгу

знати пристало,

          Береза на бой

      Явилась последней,

          Не спеша стала в строй.

      У вереска тополь

          Утешенья просил,

      От ран изнемог он,

          Лишившийся сил.

      Тополя-братья

          Как один сметены

      Сталью холодной

          И вихрем войны.

      Средь вязов-дружинников

          На врага виноград

      Бросается яро,

          Увенчан стократ.

      Прославились в битвах

          Терн, чьи горьки плоды,

      И боярышник, сходный с ним,

          Вестник беды.

      Тростник быстроногий,

          Ракитник, его чада,

      И дрок, прежде буйный,

          А ныне – отрада.

      Наделявший приданым

          Тис стоял в стороне,

      С бузиною, что долго

          Не сгорает в огне,

      И с яблоней дикой

          В тени под скалой —

      Из «Песни о Мэлдерве»

          Насмешницей злой.

      Робеют, в укрытье

          Таясь дотемна,

      Жимолость, бирючина

          И с ними сосна.

      Хоть со мной не считались —

          Так я был мал, —

      Я в битве деревьев

          Славу снискал.

      Глава третья

      Пес, олень и чибис

      Наиболее полно, хотя чибис там и не упомянут, исходный вариант «Битвы деревьев» изложен в «Мивировых древностях». Это совершенный образец загадочной в своем лаконизме мифографии, запечатлевший, по-видимому, наиболее важное событие в религиозной жизни дохристианской Британии:

      «Вот энглины [эпиграмматические стихи], что были пропеты во время Кад Годдай, битвы деревьев, или, как некоторые именуют ее, Кад Ахрен, случившейся из-за белого оленя и пса; а пришли они из Аннуна [потустороннего мира], и привел их Аматон ап Дон. И посему стали биться Аматон ап Дон и Араун, владыка Аннуна. И сражался в той битве муж, коего нельзя было одолеть на поле брани, пока неизвестным оставалось его имя. А на противной стороне билась жена по имени Ахрен [ «Деревья»], и, пока неизвестным оставалось ее имя, над ее войском нельзя было взять верх. А Гвидион ап Дон отгадал имя мужчины и пропел два энглина, которые мы тут и приводим:

      Не споткнется мой конь, коего я пришпориваю;

      Длинными ветками ольхи украшен твой щит,

      Браном зовешься ты, Браном сияющих ветвей.

      Не споткнется мой конь, несущий меня на битву:

      Длинные ветви ольхи – в руке твоей:

      Ты Бран, судя по ветви, что ты держишь, —

      Аматон Добрый победил».

      Сюжеты, подобные отгадыванию имени Брана, хорошо известны антропологам. В древности, если тайное имя бога становилось явным, враги его народа могли воспользоваться им, чтобы творить с его помощью против него злокозненное колдовство. У римлян существовал известный как elicio (выманивание) обычай узнавать тайные имена богов тех народов, с которыми они воевали, и соблазнительными посулами зазывать их в Рим. Иосиф Флавий в сочинении «Против Апиона»[50] приводит описание подобного магического ритуала, совершенного в Иерусалиме во II в. до н. э.

Скачать книгу


<p>50</p>

 Иосиф Флавий (лат. Iosephus Flavius, 37–100 н. э.) – иудейский историк. Автор сочинений «Иудейская война» и «Иудейские древности», написанных по-гречески. «Против Апиона» – памфлет, в котором Иосиф Флавий полемизирует с александрийским греком Апионом и ставит своей целью защиту культурных и философских основ иудаизма. – Примеч. перев.