Аннотация

Хитрый и жестокий царь больше всего в жизни боялся стать немощным. Он приказал казнить всех стариков в городе, чтобы они своим видом не напоминали ему о приближающейся старости. Чтобы спасти родителей, юноши должны были попытаться достать со дна озера золотой кувшин. Никто не мог справиться с этим заданием, пока не раскрылся царский обман: в озере было лишь отражение кувшина, спрятанного на дереве.

Аннотация

Хочется поднять себе настроение, а рядом нет человека с которым можно поболтать по душам? Скачайте себе анекдоты и прогоните хандру вон. Или послушайте анекдоты с друзьями, когда соберетесь дома – включите для фона и через некоторое время почувствуете что не можете удержаться от смеха, хотя может вам просто весело друг с другом :-) Смейтесь на здоровье! Записано отрезками по 5-8 минут с музыкальным оформлением и звуковыми спец-эффектами. Некоторые анекдоты, которые возможно, вы уже слышали приобретут новый оттенок и заставят улыбнуться еще раз. Про Чукчу Винегрет Армейские Про врачей Петька и Василь Иваныч Юридические Муж и жена Ресторанные Про Штирлица Про детей Про Вовочку Медики

Аннотация

Центральный академический театр Советской Армии Лопе де Вега – знаменитый драматург «золотого века» испанской литературы. Его перу принадлежат несколько сотен пьес разной тематики. Комедия «Учитель танцев» относится к любовным историям. А значит вас ждут легкие волнения за судьбу влюбленных, хорошее настроение в финале, наслаждение образным, острым словом Лопе де Вега и восхитительной игрой актеров на протяжении всего спектакля Альдемаро, молодой дворянин – Зельдин Владимир; Белардо, его слуга – Перцовский Михаил; Рикаредо, родственник Альдемаро – Сорокин Георгий; Альбериго, старый дворянин – Коновалов Николай; Его дочери:Флорела – Алексеева Татьяна, Фелисиана – Добржанская Любовь; Тебано, муж Фелисианы – Благообразов Владимир; Вандалино, молодой дворянин – Майоров Михаил; Тулио, его слуга – Халецкий Яков; Корнехо, дворецкий Альбериго – Знаменский Серафим; Лисена, служанка Флорелы – Островская Генриетта; Андорио, слуга – Савостьянов Федор

Аннотация

И. Андроников рассказывает о людях, занимающихся собирательством. О поразительных находках коллекционеров. О том, что вещи обретают в коллекции новое значение и новую ценность. О необходимости поощрения собирателей редкостей.

Аннотация

О поисках, связанных с расшифровкой инициалов Н. Ф. И., принадлежавших Наталье Фёдоровне Ивановой, музе М. Ю. Лермонтова. О найденном портрете Натальи Федоровны Ивановой. «На мою долю, – рассказывает Ираклий Андроников, – выпала как-то необыкновенно сложная и в то же время необыкновенно увлекательная задача». 17-летний Михаил Лермонтов посвятил ряд стихотворений прекрасной девушке, носящей инициалы Н.Ф.И. Долгие годы не удавалось найти ответ – кто она, таинственная возлюбленная поэта? «Лермонтовед» Андроников не мог пройти мимо этой загадки…

Аннотация

«… Путаясь в мыслях и фразах, под дружный хохот зала он произнес свое вступительное слово и… на следующий день с шумом был уволен. Речь идет об Ираклии Андроникове. Писатель, литературовед, личность поистине уникальная. Дар рассказчика сочетается с глубоким литературно-историческим знанием жизни и творчества русских писателей-классиков…»

Аннотация

Ираклий Андроников создает яркие образы Алексея Толстого и Василия Качалова, которые были очень дружны. Работа Андроникова с художественным словом, с интонацией, с собственным голосом вызывает подлинное восхищение. «…Преображаясь в того или иного из достопамятных и достославных современников наших, – писал К.И. Чуковский, – Андроников не только воскрешает его внешние признаки – его жесты, его походку, его голос,– нет, он воссоздает его внутренний мир, его психику, методы его мышления и силой своей проникновенной фантазии угадывает, что сделал бы и сказал бы изображаемый им человек при тех или иных обстоятельствах…» Действительно, рассказы Андроникова передают живую атмосферу своего времени и его культурной среды. Слышанные много раз и в разных вариациях, они удивительным образом каждый раз оставляют впечатление импровизации, непосредственности, разговорности. Таково свойство таланта Андроникова-рассказчика.

Аннотация

В 1939 году в Нижнем Тагиле были найдены письма Карамзиных. Андроников рассказывает о переписке этой семьи, освещающей последний год жизни и гибель А. С. Пушкина. О безнадежном одиночестве А. Пушкина в последний год его жизни.

Аннотация

МХАТ СССР им. М.Горького по одноименной пьесе В молодости леди Снируэл сама стала жертвой клеветы и теперь не знает большего наслаждения, чем низводить чужую репутацию до уровня своей собственной. В кругу себе подобных она высмеивает чужие недостатки, распускает ложные слухи и остроумно преувеличивает слухи правдивые. Обычно эта губительница добрых имен злословит ради удовольствия, но сейчас она преследует еще и личную выгоду. Пояснительный текст читает А. Дорменко Сэр Питер Тизл – М. Яншин Леди Тизл – О. Андровская Сэр Оливер Сэрфэс – В. Ершов Чарльз Сэрфэс – П. Массальский Джозеф Сэрфэс – А. Кторов Мария, невеста Чарльза – Т. Михеева Леди Снируэл – М. Дурасова Миссис Кэндэр – Е. Алеева Сэр Бенджамен Бэкбайт – В. Попов Мистер Крэбтри – Г. Конский Сэр Гарри Бэмпер – Е. Калужский Кэйрлесс – А. Комиссаров Капитан Раули – А. Жильцов Режиссеры Н. Горчаков и П.Ларгин

Аннотация

Спектакль МХАТ им. Горького. Пьеса написана с совершенно новаторских драматургических позиций. Сюжет – в его каноническом драматургическом понимании – отсутствует. Ни одна из сюжетных линий – история сватовства Шуры и Тятина, раздел имущества Булычова между родственниками, интриги Достигаева – не играет ровно никакой роли в содержании пьесы. Ее сущность, ее внутренний, глубокий смысл составляет рассмотрение кризисных ситуаций характера в кризисной исторической ситуации. В центре пьесы – могучий, своеобразнейший, талантливый русский человек, крупнейший лесопромышленник Егор Булычов. Идея пьесы – определение цели и смысла существования человеческой личности, рассмотрение ее многосложных и разносторонних связей с миром. Егор Булычов переживает трагический разлад с самим собой, с миром, который его окружает, с великой социальной несправедливостью, которой отдана вся жизнь. Фабула пьесы – история болезни Булычова – болезнь несправедливого общества, лишенного высоких нравственных идеалов. В этом смысл и цель драмы, разыгравшейся зимой 1917 года в старинном русском городе Костроме. В письме М. Горькому, датированном 22 декабря 1932 года, В. И. Немирович-Данченко писал, что «… давно не читал пьесы такой пленительной. Право, точно Вам только что стукнуло 32 года! До того свежи краски. Молодо, ярко, сочно, жизненно, просто, – фигуры как из бронзы… И при всём том, – это уже от 60-летнего возраста и это уже на пятнадцатом году: – мудро, мудро, мудро! Бесстрашно, широкодушно. Такая пьеса, такое мужественное отношение к прошлому, такая смелость правды. И опять: молодо, свежо и – пленительно… Все образы до единого замечательно ярки… «Сцены»? Нет! Сценами привыкли называть нечто, что – не пьеса. Это цельное драматическое произведение, – но больше пьесы. Это надо назвать как-то иначе.» Егор Булычов – Борис Ливанов Ксения, его жена – Анастасия Георгиевская Варвара, дочь от Ксении – Евгения Ханаева Меланья, игуменья, сестра жены – Клавдия Еланская Александра, побочная дочь – Нина Гуляева Звонцов, муж Варвары – Галикс Колчицкий Тятин, его двоюродный брат – Олег Стриженов Макей Башкин – Иван Кудрявцев Василий Достигаев – Марк Прудкин Елизавета, его жена – Галина Калиновская Антонина, его ребенок от первой жены – Валентина Клинина Алексей, его ребенок от первой жены – Константин Градополов Павлин, поп – Алексей Жильцов Доктор – Юрий Недзвецкий Трубач – Владимир Попов Зобунова, знахарка – Анастасия Зуева Пропотей – Никита Кондратьев Глафира, горничная – Галина Попова Таисья, служанка Меланьи – Анна Кедрова Мокроусов, полицейский – Виталий Беляков Яков Лопатин, крестьянин Булычова – Николай Алексеев Донат, лесник – Виктор Новосельский Чтец от автора – Иван Тарханов В эпизодах заняты артисты театра