Аннотация

Предлагаем вашему вниманию знаменитый роман Павло Загребельного о славянской девушке Роксолане, вошедшей в историю под именем Хуррем. Книга повествует об удивительной судьбе девушки, попавшей в неволю и проданной в рабство на стамбульском рынке. Обладая блестящим умом, необыкновенной силой воли и привлекательной внешностью, она из бесправной рабыни стала женой султана Сулеймана Великолепного (Завоевателя) – самого могущественного султана Османской империи. Овладев вершинами восточной и европейской культуры, эта знаменитая женщина играла значительную роль в политической жизни XVI века. Султан Сулейман называл свою возлюбленную Хуррем и слагал в её честь прекрасные стихи. Их любовь послужила основой популярного телесериала «Великолепный век», поклонниками которого стали миллионы зрителей по всему миру. В аудиокнигу вошла первая часть первой книги романа – «В гареме Сулеймана Великолепного». © Загребельный П., наследники. © ООО «Издательство Алгоритм», оформление, 2013 ℗ АРДИС® / Art Dictation studio

Аннотация

Василий Аксенов – кумир шестидесятых-семидесятых и один из самых популярных прозаиков нашего времени. Эта книга – подарок для истинных ценителей его творчества. В нее вошли рассказы, которые не переиздавались десятки лет. Разбросанные по уже не существующим журналам и газетам, они и сейчас поражают необыкновенной свежестью языка, особым «аксеновским» видением мира. По печальному стечению обстоятельств сборник ранних рассказов Василия Павловича стал последней книгой, подготовленной к печати при его жизни. "Я жалею свои юные годы. Я бы иначе их прожил. Вообще юность под Сталиным вспоминается как полоса полнейшей бессмыслицы, какое-то потерянное время. Хотя на самом деле оно, может, и не было потерянным. Потому что в этой забубенной хаотической жизни возникло такое, я бы сказал, спонтанное сопротивление: «Да катитесь вы все к чертовой матери! Ничего я не боюсь!» И это давало какое-то определенное мужество" (Василий Аксенов).

Аннотация

Если уж непременно нужно искать «универсального писателя» в контексте бесконечных поисков «русской идеи», пожалуй, на сегодняшний день, никто не подходит на эту роль лучше Василия Шукшина. Спектр представленных в его рассказах героев очень широк. Однако впечатляет даже не широта, а то, с какой точностью и сочностью выписаны эти образы. Повествование – на редкость кинематографично, а сопереживать героям начинаешь буквально с первых строк. Единственный минус – невозможно оторваться. – Космос, нервная система и шмат сала – Сураз – Мой зять украл машину дров – Беседы при ясной луне – Верую! – Чередниченко и цирк – Горе – Вянет, пропадает – Материнское сердце – Шире шаг, Маэстро – Гринька Малюгин – Крепкий мужик – Критики – Степка – Волки! – Танцующий Шива – Охота жить – Хозяин бани и огорода Издательство: Студия озвучания «Глагол», 2017 г. Чтец: Дмитрий Оргин Корректор: Наталья Владимировна Колесова, Любовь Германовна Каретникова © В. М. Шукшин, наследники

Аннотация

Какими бы тяжелыми ни были времена, важными политические события, – главным в прозе Бориса Васильева остается человек с его страхами и безрассудством, низостью и благородством. «Век двадцатый – век необычайный» – ему и посвящен роман «И был вечер, и было утро» – о революции 1905 года.

Аннотация

В романе «Взлетная полоса» известного писателя Александра Павловича Беляева (1927–1996) рассказывается о мирных буднях Советской армии, о совершенствовании ее боевой техники и оружия. Его герои – офицеры, сержанты, солдаты зачастую со сложными судьбами, прошедшие нелегкий путь «каждый в свою жизнь». В центре сюжета образ капитана Сергея Кольцова – конструктора, работающего над созданием нового прибора ночного видения для танков. По роману в 1981 году режиссером Владимиром Довганем был снят фильм «Танкодром», в главных ролях: Николай Сектименко, Владимир Самойлов, Анатолий Ромашин.

Аннотация

Перевод новеллы «Признание» Ги де Мопассана выполнен замечательным русским писателем начала XX века, великолепным мастером слова Исааком Бабелем.

Аннотация

Перевод новеллы «Идиллия» Ги де Мопассана выполнен замечательным русским писателем начала XX века, великолепным мастером слова Исааком Бабелем.

Аннотация

Перевод новеллы «Болезнь Андре» Ги де Мопассана выполнен замечательным русским писателем начала XX века, великолепным мастером слова Исааком Бабелем.

Аннотация

Илья Ильф и Евгений Петров известны, прежде всего, как авторы знаменитых романов «Двенадцать стульев» и «Золотой телёнок». Однако в творческом наследии писателей имеются десятки рассказов, фельетонов, анекдотов, сатирических новелл и смешных заметок «о всяческих курьезах и ляпсусах», многие из которых не издавались на протяжении десятилетий. «В четыре руки» написанных произведениях добрая улыбка прекрасно сочетается с едким сарказмом, острая сатира – с мягкой иронией, язвительная пародия – с веселым озорством. 1. Синий дьявол 2. Под знаком Рыб и Меркурия 3. Мореплаватель и плотник 4. Гелиотроп 5. Процедуры Трикартова 6. Авксентий Филосопуло 7. Чарльз-Анна-Хирам 8. Шкуры барабанные 9. Довесок к букве «щ» 10. На волосок от смерти 11. Граф Средиземский 12. Халатное отношение к желудку 13. Горю – и не сгораю 14. Здесь нагружают корабль 15. Мне хочется ехать 16. Пташечка из Межрабпомфильма 17. Три с минусом 18. К барьеру! 19. Бледное дитя века 20. Праведники и мученики 21. Театр на улице 22. Полупетуховщина 23. Волшебная палка 24. Мала куча – крыши нет 25. Пьеса в пять минут 26. Секрет производства 27. Король-солнце 28. Так принято 29. Человек в бутсах 30. Пятая проблема 31. Когда уходят капитаны 32. Сквозь коридорный бред 33. Детей надо любить

Аннотация

Создатели знаменитых романов «Двенадцать стульев» и «Золотой телёнок» Илья Ильф и Евгений Петров – еще и авторы рассказов и фельетонов, сатирических заметок и гротескных зарисовок, веселых анекдотов и юморесок. Умение наблюдать, подмечать характерные детали и остро формулировать свои мысли позволило прославленным юмористам пародировать все, что попадало в их поле зрения, видеть комические черты в каждом предмете или явлении. А неистощимая фантазия и шутливо-юмористический взгляд на вещи превратил сюжеты, темы и ситуации из повседневной жизни в настоящие шедевры. – Бронированное место – Веселящаяся единица – Отрицательный тип – Человек с гусем – Костяная нога – У самовара – Широкий размах – Театральная история – Колумб причаливает к берегу – Как создавался Робинзон – «Зауряд-известность» – Их бин с головы до ног – Головой упираясь в солнце – Чаша веселья – На купоросном фронте