Аннотация

В первую часть тома вошла ранее не публиковавшаяся работа Ю. М. Лотмана «Литература в контексте русской культуры XVIII-го века», расширенная и дополненная новым Введением и Заключением. Во вторую часть вошли статьи по истории русской культуры и литературы XVIII-го века В. М. Живова, Ю. М. Лотмана, А. М. Панченко, В. Н. Топорова, Б. А. Успенского, Г. В. Флоровского. Книга адресована как широким читательским кругам – старшим школьникам, студентам, просто любознательным читателям, интересующимся историей русской культуры, так и более подготовленным читателям – студентам, аспирантам и преподавателям специализированных кафедр и факультетов по истории культуры.

Аннотация

Выпуск «Вестника Университета Дмитрия Пожарского» посвящён истории России XIX – начала XX в. В большинстве статей журнала исследуются взаимоотношения правящей элиты и монархов, а также затрагиваются вопросы взаимоотношений внутри царствующего дома. Ряд статей посвящён внутренней политике самодержавия и социально-политической истории в эпоху Первой русской революции. В журнале содержится публикация ранее не издававшихся архивных документов, освещающих военные действия русской армии в русско-шведской войне 1808-1809 гг. This issue of Journal of Dmitry Pozharsky University is devoted to the history of Russia of 19th – beginning of 20th centuries. Majority of the articles explore the ruling elites and their relationships with ruling monarchs and the relationships within the ruling dynasty. Number of articles deal with internal policy of Tsarist autocracy and the social and political history of the era of the First Russian Revolution. Journal also contains the publication of previously unpublished archival documents covering the military operations of the Russian army in the Russian- Swedish War of 1808-1809.

Аннотация

В книге публикуются латинский текст и русский перевод географического сочинения римского автора середины I в. н. э. Помпония Мелы. Издание снабжено введением и подробными комментариями. «Хорография» представляет собой полное описание известной в то время ойкумены и тем самым является важным источником по античной географии и истории. Краткость и занимательность изложения, в котором автор рассказывает также об исторических и мифологических сюжетах, делает «Хорографию» Мелы увлекательным «круизом по античному миру». В Приложении дается первый русский перевод «Хорографии», выполненный на рубеже XV- XVI вв. Этот перевод представляет собой уникальный для своего времени пример попытки не отвергнуть, а понять и принять античную, языческую культуру, ввести ее в свою «положительную» систему координат. Книга будет интересна не только специалистам-антиковедам, но и широкому кругу читателей.

Аннотация

Спустя четверть века после распада СССР остается актуальным вопрос о перспективах и потенциальных возможностях бывших советских республик. Российско-американский социолог Георгий Дерлугьян – автор данной книги – находит основания для оптимизма, сопоставляя пример Армении, своей исторической родины, с хорошо изученными траекториями модернизации на Западе и в Восточной Азии. По его мнению, несмотря на то, что политическое поле подобно скорее нардам, чем шахматам, ситуация позволяет оказывать стратегическое влияние на формирование режима ускоренного экономического роста в отдельно взятых странах. Книга написана в доступной форме. Статьи, собранные под одним корешком, посвящены недавней истории Армении и перспективам ее развития. Одна из статей приводится с переводом на армянский язык. Издание будет интересно широкому кругу читателей.

Аннотация

Журнал носит имя Аристея, греческого поэта VII или VI века до н. э., происходившего из города Проконнеса, который находился на одноименном острове в Мраморном море. По свидетельствам многих античных авторов, и, прежде всего, Геродота, Аристей первым посетил северо-восточную окраину известного тогда мира, т. е. побывал на территории современной Восточной Европы, и написал поэму под названием «Аримаспея», в которой рассказал о живущих там народах. Именно Аристей заложил историографическую традицию помещать севернее Понта Эвксинского (Черного моря) реальных и легендарных скифов и киммерийцев, затем исседонов, аримаспов, грифов и гипербореев, живущих уже на берегу Северного океана. На протяжении многих веков вплоть до Нового времени эти этногеографнческие представления о Восточной Европе, происходящие от Аристея, оставались доминирующими.

Аннотация

Статьи XIII тома посвящены звукообозначениям у Гомера (Н. К. Малинаускене), образу Фетиды у Гомера и Алкмана (М. Н. Денисова), проблеме авторства раннехристанской апологетической «Поэмы против язычников», написанной в IV–V вв. н. э. (М. А. Ведешкин), и уровню образованности императора Константина Великого (И. А. Миролюбов). Радует, что среди этих авторов наряду с известным филологом Н. К. Малинаускене – два аспиранта и один магистрат, представившие глубокие интересные работы. В разделе «Публикации» помещены первые русские переводы анонимных эклог I в. н. э., а также первой книги знаменитого труда римского автора V в. н. э. Марциана Капеллы «Бракосочетание Филологии и Меркурия». Увлекательное путешествие по античным развалинам Малой Азии предлагает Е. В. Приходько. На этот раз мы знакомимся с ликийским поселением Сура, в котором найден аполлонов оракул по рыбам и множество остатков древних цивилизаций. Раздел «Miscellanea» представлен небольшими заметками И. Е. Сурикова, М. В. Шумилина и А. В. Белоусова. Каждая из них, несмотря на небольшой объем, который предполагается этим разделом, – результат большой работы, демонстрирующей высокий профессионализм историко-филологической школы, и несет важную информацию об изучаемом объекте. Работа А. В. Белоусова представляет собой текст небольшого доклада, сделанного им на конференции в Берлине, и мы сочли возможным опубликовать его на немецком языке. В разделе «Рецензии» помещена рецензия А. В. Подосинова на книгу немецких коллег, содержащую подборку латинских известий о скифах и других народах «скифского круга». О существующем на историческом факультете МГУ уже несколько лет «Обществе любителей древней истории “Улисс”» рассказывает в разделе «Хроника» один из учредителей общества Н. В. Бугаева. Автор красочно и не без юмора описывает жизнь этого интересного феномена университетской жизни. В этом же разделе публикуется подробный отчет О. Л. Габелко о прошедшей в декабре прошлого года в Центре эллинистических исследований Университета Дмитрия Пожарского конференции «Научное наследие А. Б. Рановича: к 130-летию со дня рождения ученого». На конференции обсуждались многие вопросы истории эллинизма, связанные с научным наследием выдающегося советского историка А. Б. Рановича. В разделе «Personalia» помещены поздравления с 50-летием профессора Николая Павловича Гринцера и с 75-летием известной греческой исследовательницы Аргиро Татаки. Как всегда, том заканчивается рубрикой «Классические языки в России», в нем опубликована статья А. Г. Авдеева «Как русский иеромонах эпитафии иерусалимских королей переводил. К вопросу о переводческой культуре в Московской Руси». В статье рассматриваются особенности перевода латиноязычных эпитафий иерусалимских королей Готфрида Бульонского и Балдуина I, похороненных в храме Гроба Господня в Иерусалиме. Перевод был выполнен иеромонахом Арсением (Сухановым) в начале 50-х гг. XVII в. во время паломничества по Святым Местам.

Аннотация

Двенадцатый том «Аристея» начинается материалами, посвященными юбилею замечательного латиниста нашего времени Николая Алексеевича Федорова. Научные статьи, как всегда, имеют широкий хронологический и предметный диапазон: это и статьи по греческой филологии (С. А. Степанцов и И. В. Рыбакова), и работы, посвященные источниковедению и истории Северного Причерноморья (М. В. Скржинская и А. Е. Маньков), и исследования по истории античной географии и картографии (Д. А. Щеглов и М. Ратманн). Новый автор журнала Михаэль Ратманн (профессор, заведующий кафедрой древней истории Католического университета Айхштетт-Ингольштадт, Германия) хорошо известен своими трудами по истории античной картографии; в публикуемой статье он утверждает совершенно новый взгляд на происхождение архетипа Певтингеровой карты, которую возводит к эллинистическому времени. Раздел публикаций открывают переводы нескольких стихотворений Горация, выполненные молодым талантливым филологом-классиком А. О. Корчагиным. Здесь же помещены в первый раз переводимые на русский язык «Стихи о двенадцати знаках» Квинта Туллия Цицерона – брата великого Марка Туллия Цицерона (Н. И. Данилина). Завершается публикация перевода эклог римского поэта I в. н. э. Кальпурния (А. В. Подосинов). В конце раздела публикуется статья о новых заклятиях с ольвийской хоры, написанная интернациональным коллективом. Труды по греческой и римской эпиграфике Северного Причерноморья, появившиеся в 2014 г., рассматриваются в ставшем традиционным обзоре А. В. Белоусова. Эти обзоры дают критический анализ всех надписей этого региона, опубликованных в различных изданиях во многих странах мира в предшествующем году, и стали неотъемлемой частью отечественной и мировой эпиграфической науки. Е. В. Приходько в своем «путешествии в неизвестную античность» приводит читателя в Кибиру – древний город в Малой Азии и, как всегда, увлекательно и со многими фотографиями, сделанными ею самой на местности, рассказывает об истории этого города, его раскопках и о скальном святилище, рядом с которым была найдена надпись с алфавитным оракулом. Раздел «Miscellanea» представлен двумя интересными заметками – об одной эпиграмме Каллимаха, в которой речь идет об игре в волчок (Д. Д. Кондакова), и об одном эпизоде римской истории, связанном с ролью весталок в жизни общества (А. В. и В. А. Короленковы). Хотел бы отметить, что среди авторов этих заметок двое – Д. Д. Кондакова и В. А. Короленков – студенты вузов, будущие классик-филолог и историк античного мира. В этом томе публикуется рецензия М. В. Шумилина на книгу английского филолога Р. Таранта, издавшего недавно 12-ю песнь «Энеиды» Вергилия. Кроме обычных материалов «Хроники» (О. Л. Габелко о конференции об иконографии эллинизма и Н. Е. Самохваловой о работе Седьмой летней школы по древним языкам), в томе публикуются также две биографические заметки Н. К. Малинаускене о преподавателях филологического факультета МГУ К. П. Полонской и О. С. Широкове. Небольшая заметка в разделе «Классические языки в России» анализирует латинские слова и выражения, встречающиеся в творчестве Александра Солженицына (Л. М. Лукьянова).

Аннотация

Настоящий 11 том «Аристея» посвящён двум замечательным юбилеям выдающихся филологов-классиков, преподавателей кафедры классической филологии филологического факультета МГУ Николая Алексеевича Федорова и Марины Николаевны Славятинской. Оба юбилея приходятся на 2015 год. Николаю Алексеевичу посвящено поздравление, написанное на латинском языке заведующим кафедрой классической филологии доктором филологических наук, профессором А. И. Солоповым (Alexius Scatebranus). О Марине Николаевне, неутомимом борце за возрождение классического образования в России, очень проникновенно сказала в своем кратком эссе ее коллега и подруга О. Ю. Иванова – декан факультета гуманитарных технологий Российского Нового университета.

Аннотация

Настоящий, 10-й, том «Аристея» содержит почти все рубрики, ставшие традиционными. Открывается он латинской статьей, которую написал один из лучших латинистов страны, преподаватель кафедры классической филологии МГУ А. Е. Кузнецов. Далее публикуются статьи, написанные французским исследователем Жераром Журне, петербургскими коллегами С. И. Межерицкой и Д. А. Щегловым, а также московским исследователем М. В. Шумилиным. Темы их статей самые различные – философские, литературоведческие, географические, грамматические.