Аннотация

Şimdi sana inanman için bir şey söyleyeceğim: “Ben yüz bir yıl, beş ay ve bir günlüğüm.” deyince Alice, “Buna inanamam!” diye atıldı hemen. Kraliçe, “Öyle mi? Tekrar dene. Derin bir nefes al ve gözlerini kapat…” dedi. Alice gülerek “Bunu denemeye gerek yok ki! Hiç kimse imkânsız olan şeylere inanmaz!” diye karşılık verdi. Kraliçe, “Bu konuda çok fazla bilgin yok sanırım. Senin yaşındayken günde yarım saat bunun üzerinde alıştırma yapardım. Bazen kahvaltıdan önce en az altı tane imkânsız şeye inandığım olurdu.” dedi. “Alice Harikalar Diyarında”nın devamı niteliğinde olan “Aynanın İçinden” kitabında Alice bu kez, bir aynanın içinden geçerek bambaşka bir dünyaya adım atıyor. Bu dünyada her şey tersine gitmekte; olaylar ve zaman geriye doğru işlemektedir. Alice, burada kendini bir satranç oyununun içinde bulur. Etraf dev bir satranç tahtasına benzemekte ve tüm karakterler üzerlerine düşen hamleleri yapmaktadır. Bu tuhaf dünyada Piyon’luktan Kraliçe’liğe geçmek isteyen Alice de kurallara uygun bir şekilde tüm hamlelerini yapmalıdır. Alice’in düşsel dünyası, tuhaflığıyla sadece çocukları değil büyükleri de onlarca yıl boyunca içine çekmiştir. Eserin, yetişkinlerin dünyasında son derece “normal” olarak algıladığımız bazı davranışların aslında ne kadar tuhaf olduğunu göstermesi, ince bir kara mizah örneğidir. İçinde barındırdığı pek çok ironi ve titizce yazılmış diyaloglarla Carroll, yetişkinlerin dünyasının, saf, temiz bir çocuğun gözünden ne kadar saçma göründüğünü gözler önüne sermektedir.

Аннотация

Bu peri dünyası gerçek olabilir mi? Sylvie ve Bruno periler dünyasına aittir, ancak roman gerçek dünyada hareket eden çılgın maceraları ve buna müdahale etme çabalarını da içinde barındırmaktadır. “Sylvie ve Bruno”da yeni bir patika yaratmaya gayret ettim. İyi veya kötü, bu elimden gelenin en iyisiydi. Bu kitabı, para veya ün için değil, sevdiğim çocuklara, çocukluğun hayatı olan masumlukla dolu eğlence zamanlarına uygun olabilecek bazı düşünceler tedarik edebilme ve tamamen ahenkle değil, hayatın daha ağır tempolarıyla, hevesle umut ettiğimi kanıtlayacak bazı düşünceleri onlara ve diğerlerine önerebilme umuduyla yazdım. / Lewis Carroll «Tam o sırada diğer dizine de Bruno gelip oturdu ve babasının yanağına bir öpücük kondurdu.» «Bruno babasını öptükten sonra, Muhafız 'Daha dün gece geri döndü. Sylvie’nin doğum gününde burada olabilmek için, son birkaç bin kilometreyi hızla gelmiş. Yorgun olmasına rağmen, erkenden uyanmış. Eminim ki şu anda kütüphanededir. Benimle gelin de bakalım şuna bir. Çocukları çok sever. Eminim ki siz de onu çok seveceksiniz.' dedi.»

Аннотация

«Алиса в стране чудес» Льюиса Кэролла – одно из самых известных произведений мировой литературы и признанный шедевр литературы абсурда. Роман Кэролла доказал миру, что книги вовсе не обязаны поучать – они могут развлекать читателя и играть с ним. Изучение английского тоже вовсе не обязано быть скучным: учить язык можно играя словами и получая удовольствие от интересных книг – например, от «Алисы в стране чудес»! Текст произведения сокращен и адаптирован для уровня А2. Все более сложные слова вы найдете в словариках, расположенных после каждой главы. В конце книги даны упражнения на проверку понимания прочитанного, закрепление новых слов и работу с текстом. Предложенные читателю задания составлены таким образом, чтобы сделать опыт взаимодействия с книгой более глубоким и многогранным. В формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Аннотация

Lüis Kerollun “Alisa Güzgüarxasında” kitabının, çətin ki, təqdimata ehtiyacı olsun. Onun haqqında eşitməyən kimisə təsəvvür etmək mümkün deyil, çünki bu nağıl uzun illərdir öz populyarlığını qoruyub saxlamışdır. Alisanın macəraları haqqında hekayələr həm uşaqlar, həm də böyüklər tərəfindən sevilə-sevilə oxunur. Uşaq ədəbiyyatı janrına aid olmasına baxmayaraq, bu kitabda onu vərəqləyən hər yaşda oxucu üçün müdrik fikirlər tapılacaqdır. “Alisa Güzgüarxasında” azyaşlılar üçün aydın və maraqlı, böyüklər üçünsə onları düşünməyə vadar edəcək tərzdə yazılmışdır. Müəllif çox böyük məharətlə sözlərlə oynayır, qəribə obrazlar yaradaraq, onların köməyi ilə gizli fikirlərini oxucuya çatdırırdı. Hekayədəki qısa poetik frazalar özündə gizli fəlsəfi məqamları ifadə edir, ona görə də kitab oxucunun düşüncə tərzinə güclü təsir edə bilər. Bu dəfə Alisa güzgünün içindən keçib inanılmaz bir ölkəyə – Güzgüarxasına düşmüşdü. Alisanın düşdüyü dünya şahmat lövhəsinə, sakinləri isə ağ və qara rəngli şahmat fiqurlarına bənzəyirdi. Alisa bir xanadan digərinə səyahət edərkən qeyri-adi sehrli varlıqlarla tanış olur. Onun yolu çox həyəcanlandırıcı və son dərəcə maraqlıdır.

Аннотация

Millî Eğitim Bakanlığınca Türk ve dünya edebiyatında 100 Temel Eser`in önce ortaöğretimde ardından ilköğretimde belirlenmiş olmasını, ülkemizdeki okuma oranını artırmaya yönelik bir çaba olarak görüyoruz. Bir başlangıç olarak ilköğretimde 100 Temel Eser ümit vericidir; ilköğretim seviyesindeki çocuklarımıza bu eserleri okutmayı başarabilirsek, okuyan toplum` olma yolunda önemli bir adım atılmış olacaktır. İlköğretimde 100 Temel Eser`in bir başka olumlu yönü de; aynı eserleri okumuş, o eserlerdeki dil varlığı ile duygu ve düşünce zenginliğini fark etmiş bireylerin oluşturacağı bir toplumun daha hoşgörülü, daha paylaşımcı olmasını sağlamasıdır.

Аннотация

Аннотация

Люис Кэрролл – английский писатель, создавший свой собственный жанр, названный «парадоксальная литература» и подаривший миру произведения, которые и по сей день остаются самыми любимыми среди читателей всех возрастов. «Алиса в стране чудес» и «Алиса в Зазеркалье», рассказывает о девочке по имени Алиса, оказавшейся в удивительной стране, столь не похожей на привычный нам мир. Здесь еда и напитки могут заставить вас уменьшиться или увеличиться, коты улыбаются и исчезают прямо у вас на глазах, чаепитие длится вечно, а все обитатели слегка сумасшедшие. Страна, в которой с каждой минутой все становится «чудесатее и чудесатее». Книга издана в неадаптированной версии. Наслаждайтесь любимыми произведениями Льюиса Кэрролла в оригинале!

Аннотация

Аннотация

Аннотация

Alisa möcüzələr ölkəsində (ing. Alice's Adventures in Wonderland) – Böyük Britaniya yazıçısı olan Luis Kerrolun 1865-ci ildə «Macmillan Publishers» nəşriyyatı tərəfindən nəşr olunmuş bədii əsəridir. Əsər dovşan yuvasından keçib xəyali dünyaya düşən Alisa adlı qızdan bəhs edir. Əsər Absurd janrının ən yaxşı nümunələrindən sayılır və Fentezi janrının formalaşmasında boyük rolu olmuşdur. Süjet Yazının davamı əsərin məzmunu haqqında məlumat ehtiva edir. Alisa Ağ Dovşanı izləyərək «Möcüzələr ölkəsi» nə düşür. Hər tərəf bağlı qapılarla bağlı olur. Bağlı qapılardan biri çox balaca olur. Alisa həmin qapıdan gözəl bir bağ görür. Sulu maye içdikdən sonra kiçilərək qapıdan keçir. Lakin boyunun balaca olmasına görə ağlayır. Göbələyin hissələrini yedikdən sonra yenidən öz boyuna qayıdır. Çeşir pişiyindən öyrənir ki, «Ürəklər Kraliçası» kroket oyunu hazırlayıb. Qaydalar isə qəribədir: balaca topun yerinə kirpi, topu vuran taxta isə Flaminqodan olur. Bu müddətdə Valet, konfet oğurluğunda günahkar sayılır. Məhkəmə zamanı Alisa məhkəmə qarşısına çıxarılır. Məhkəmənin kritik vəziyyətində hamı oyun kartlarına dönərək, Alisanın üzərinə atılmağa başlayırlar. Alisa yuxudan duraraq, bunun bir yuxu olduğunu başa düşür.