Аннотация

Главными героями в рассказах являются сам автор – канадец, прибывший жить и работать в Россию, а также люди, с которыми его сталкивает судьба. Как любой иностранец он пытается понять и адаптироваться в новой среде. Попадая в нестандартные ситуации, ему приходится смотреть на события сквозь призму двух культур. И для себя он находит выход, что, может быть, юмор – лучшее средство адаптации, и что все-таки важно в жизни жить так, чтобы не обидеть и не обижаться.

Аннотация

Автор этой книги – канадский учитель английского языка, проживший несколько лет в России и выучивший русский язык. Книга написана на основе опыта обучения множества студентов в России и Канаде. Она состоит из коротких статей об английском языке и рассказывает о типичных ловушках, в которые попадают русскоязычные люди, изучающие английский язык.

Аннотация

Гвэйн Гамильтон (Gwain Hamilton), преподаватель из Канады, много лет работал в разных городах России учителем английского языка. За время работы прочувствовал жизнь как российской глубинки, так и столицы. Изучение русского языка, чтение классиков (Гвейн большой почитатель М. Ю. Зощенко), общение с простыми и не очень гражданами способствуют постижению глубин загадочной российской души и не менее загадочного российского быта.