Скачать книгу

они провели в молчании.

      – Въезжаем в Тумстоун, – известил наконец пассажиров возница.

      – Ну, и где же электрические фонари, о которых я так много слышал? – поинтересовался Уиггинс.

      – Стоят вдоль улиц. Мы зажигаем их только с наступлением темноты, – ответил возница. – Где вас высадить, господа? Или желаете проехаться до депо?

      – Мне на угол Четвертой и Аллен-стрит, – попросил Уиггинс.

      – Остановитесь у миссис Освальд?

      – Да.

      – Берегитесь говяжьего рагу, – хихикнул возница. – Как насчет вас, Док?

      – Мне в «Ориентал».

      – Будем там через минуту.

      – Не забывайте, – напомнил Уиггинс, пожимая руку Холидею, – я обещал угостить вас выпивкой.

      Экипаж тем временем сбавил ход и затормозил. Металлическая дверца распахнулась, из-под порожка появились складные латунные ступеньки, и Холидей – которого слегка пошатывало после долго сидения в дороге – покинул салон дилижанса.

      – Не поможете ли с багажом? – попросил он, поняв, что большой саквояж один вытащить не сможет.

      – С радостью, – ответил Уиггинс, передавая Холидею сумки.

      – Я возьму твои пожитки, – произнес глубокий голос, и Холидей обернулся.

      – Здравствуй, Уайетт, – сказал он. Дверца у него за спиной закрылась, и металлический экипаж покатил себе дальше по улице.

      – Рад снова увидеться, Док, – ответил Эрп. – Проголодался поди? Дорога выдалась длинная.

      – Жажда замучила, – сказал Холидей. Уперев руки в боки, он пригляделся к салуну «Ориентал»: крупная добротная постройка, дерево не тронуто сухой гнилью и никакой латунной облицовки – наверное, потому, что кроме самих Эрпов, другой защиты заведению не требовалось. Сквозь пару больших окон было видно, что происходит внутри. – Неплохо ты устроился для законника из небольшого городка.

      – Говорят, и ты неплохо живешь, для больного чахоткой дантиста, – ответил Эрп.

      – Ты про покер и фараон? Думаю, моя карьера дантиста закончена. Трудно поддерживать ее, когда кашляешь прямо на пациентов.

      – Пройдем внутрь, – пригласил его Эрп, направляясь к пружинным дверям. – Верджилу и Моргану не терпится увидеть тебя, а в баре наверняка сыщется что-нибудь от кашля.

      – Если не сыщется – только укажи на врагов, и я их обкашляю, – улыбнулся Холидей.

      – Кашлянуть будет мало, – мрачно предупредил Эрп.

      3

      – Что это за чертовщина у тебя на бедре, Уайетт? – спросил Холидей, когда они входили в салун.

      – Моя пушка.

      – Отродясь не видал, чтобы пушка занимала столько места.

      Эрп улыбнулся в ответ и достал оружие из кобуры: сработанное из той же сверхпрочной латуни, что и броня дилижанса, оно имело четыре вращающихся ствола – прямо как у пулемета Гатлинга, только в длину они были всего дюймов шесть.

      – Можно? – протянул руку Холидей.

      – Да ради бога, – ответил Эрп.

      – Стволов до черта, зато патронов маловато, – заметил Холидей, разглядывая оружие.

      – Заряд

Скачать книгу