Скачать книгу

его убить.

      – Обнадежил, называется, – проворчал Холидей. – Я – больной умирающий человек, и мне предстоит бой против паренька, увеличивающего счет мертвецов быстрее Джона Уэсли Хардина, а ты не то что не гарантируешь победы, так еще и не уверен, сможешь ли сдержать Римского Носа, ибо он, видите ли, по силе равен тебе. Может, Нос чуток сильней тебя? Уж поверь мне, опытному стрелку: почти всегда этот самый чуток решает все.

      – Правду говоришь, – согласился Джеронимо, – но на сделку пойдешь все равно. С моей поддержкой у тебя есть только шанс проиграть, а без нее ты проиграть просто обречен.

      Пристально посмотрев на шамана, Холидей ответил:

      – Убедил. Значит, это твоя услуга мне. Чего же ты ждешь от меня? Кого надо убить?

      – Никого убивать не надо, – ответил Джеронимо.

      – Никого? – удивился Холидей.

      – Если на то не будет нужды.

      – Ну, и что дальше, не томи, – ухмыльнулся Холидей.

      – В дне пути отсюда… – начал было Джеронимо.

      – Я даже не знаю, где мы! – перебил его Холидей.

      – Узнаешь, – пообещал Джеронимо. – Так вот, в дне пути отсюда есть долина, очень похожая на эту. Было время, когда они, две долины, были сестрами, ведь их обеих создала одна рука.

      – Теперь что-то изменилось? – предположил Холидей.

      – Через другую долину проходит путь, и на пути стоит дом, в котором люди ожидают поезда.

      – Понятно, в долине построили железнодорожный вокзал. Что дальше?

      – Уничтожь вокзал, – велел Джеронимо; в этот момент над головой у него пролетело три летучие мыши. Черт, откуда они, в такой-то пустыне? Да и мыши ли это?

      – Зачем? – спросил Холидей.

      – Вокзал оскверняет кладбище нашего племени.

      – Ты ведь шаман, – напомнил Холидей. – Почему сам не разрушишь?

      – Не могу, – хмуро признал Джеронимо.

      – Что, Римский Нос и тут поработал?

      – Не знаю. Он клянется, что ни при чем, и мы теперь союзники. Хотя прежде мы враждовали, и кладбище – наше, так что Вокини оно безразлично. Он не стал бы его защищать, не стал бы и осквернять. Однако на станцию наложили заклятие.

      – У апачей, надо думать, есть и другие враги? – спросил Холидей.

      – Их – что песчинок в пустынном вихре, – ответил Джеронимо.

      – Так, и сейчас ты расскажешь, что такого особенного в этой станции, или в тех, кто ее защищает? Ты ведь уже пытался ее уничтожить?

      – Мы пробовали сжечь ее, но она не горит. Мы захватили три пушки у ваших конников, мы знаем, как из них стрелять – палили по станции, но в ней даже окна не разбились. Наши стрелы отскакивают от ее стражей. Мы стреляем в них из ружей, но пули отскакивают от них, а сами люди даже не морщатся.

      Холидей немного помолчал и наконец заглянул в холодные немигающие глаза Джеронимо.

      – Давай проверим, все ли я верно понял, – сказал он. – Мне только нужно уничтожить неуязвимый для пуль, стрел, ядер и огня вокзал, а взамен смертельно больной человек на равных сразится с величайшим на Западе убийцей? Ты это мне предлагаешь?

      – Все так.

      – Дай-ка

Скачать книгу