Скачать книгу

медленно проговорил мистер Саттерсуэйт. – Хотя… но ведь вы нигде не останавливаетесь надолго, не так ли?

      – Только по необходимости, – серьезно ответил мистер Кин.

      – Понятно, – сказал мистер Саттерсуэйт. Несколько минут они шли в полном молчании.

      – Эта улица… – начал мистер Саттерсуэйт и замолчал.

      – Принадлежит мне, – закончил за него мистер Кин.

      – Я так и думал, – сказал мистер Саттерсуэйт. – Почему-то я был в этом уверен. Ведь у нее есть еще одно имя – местное. Ее называют Аллеей Влюбленных. Вы слышали об этом?

      Мистер Кин утвердительно кивнул.

      – И я уверен, – мягко сказал он, – что такая Аллея Влюбленных есть в каждой деревне.

      – Думаю, что вы правы, – ответил мистер Саттерсуэйт с легким вздохом.

      Неожиданно он почувствовал себя очень старым и старомодным – маленький, высохший человечек. Справа и слева от него располагались высокие растительные ограды, очень зеленые и очень живые.

      – Интересно, а где заканчивается эта улица? – неожиданно спросил он.

      – Здесь, – ответил мистер Кин.

      Они завернули за последний поворот. Улица кончалась площадкой заброшенной земли, а прямо у их ног зияла большая яма. Она была полна консервных банок, блестевших на солнце и других, слишком ржавых, чтобы блестеть, использованной обуви, обрывков газет и массы другой ерунды, ни на что уже не годной.

      – Мусорная яма, – воскликнул мистер Саттерсуэйт и глубоко и с возмущением задышал.

      – Иногда в мусорных ямах можно найти очень интересные вещи, – заметил мистер Кин.

      – Знаю, знаю, – воскликнул мистер Саттерсуэйт и непроизвольно процитировал: – «Принеси Мне самое ценное, что ты найдешь в этом городе, – повелел Господь…»[14] Вы помните, чем все закончилось, а?

      Мистер Кин кивнул.

      Мистер Саттерсуэйт посмотрел на остатки небольшого коттеджа, прилепившегося к почти отвесной скале.

      – Такой вид сложно назвать приятным, – заметил он.

      – Мне кажется, что в то время здесь не было мусорной ямы, – проговорил мистер Кин. – Насколько я помню, Денманы жили там сразу после женитьбы. Они переехали в большой дом после того, как умерли старики. Коттедж разрушили, когда собирались сделать здесь каменный карьер, но дальше этого, как видите, дело не пошло.

      Они повернулись и двинулись в обратную сторону.

      – Полагаю, – усмехнулся мистер Саттерсуэйт, – что масса влюбленных прогуливалась по этой аллее теплыми вечерами.

      – Думаю, что вы правы.

      – Влюбленные, – повторил мистер Саттерсуэйт. Он произнес это слово задумчиво и без малейшего смущения, столь свойственного англичанам – сказывался эффект присутствия мистера Кина. – Влюбленные… В прошлом вы для них много сделали, мистер Кин.

      Его собеседник молча склонил голову.

      – Вы ведь спасали их от мук, да что там от мук – от самой смерти. Вы всегда были защитником самих мертвых.

      – Вы сейчас говорите о себе –

Скачать книгу


<p>14</p>

Оскар Уайльд. Счастливый принц. Пер. К. Чуковского.