Примечания
1
Знатная дама (фр.).
2
Черт возьми! (фр.)
3
Мой Бог, какая женщина! (фр.)
4
Рассказ «Смерть на Ниле» был впервые напечатан в США в «Космополитен» в апреле 1933 г., а потом появился в «Нэш Пэлл Мэлл» в июле того же года.
5
Ипет-Исут, крупнейший храмовый комплекс Древнего Египта, главное государственное святилище Нового царства.
6
Небольшой город на западном берегу Нила, в котором находится храм богини Хатор.
7
Храм Сети I в Абидосе. Сети I, сын Рамзеса I, правил в 1290–1279 гг. до н. э.; с него начинается период возрождения Египта как государства.
8
«…сула сновидений. Сожгите это!»
9
Марка крепкого консервированного бульона.
10
Впервые опубликован под заголовком «Волшебство мистера Кина № 6» в журнале «Сторителлер» в мае 1927 г.
11
Имеется в виду Первая мировая война.
12
Английский мебельщик, живший в 1727–1786 гг. Относится к большой тройке английских мебельщиков, наряду с Томасом Шератоном и Томасом Чиппендейлом. Особенно известна его кабинетная мебель.
13
Харли Кин по-английски пишется HARLEY QUIN, а Арлекин: HARLEYQUIN.
14
Оскар Уайльд. Счастливый принц. Пер. К. Чуковского.