Скачать книгу

given him the letter. “The Egyptian lady’s waiting-woman Mandane,” he answered; “the Magian’s daughter.”

      “For my brother Bartja?”

      “She said I was to give the letter to the handsome prince, before the banquet, with a greeting from her mistress Nitetis, and I was to tell him ...”

      Here the king stamped so furiously, that the boy was frightened and could only stammer: “Before the banquet the prince was walking with you, so I could not speak to him, and now I am waiting for him here, for Mandane promised to give me a piece of gold if I did what she told me cleverly.”

      “And that you have not done,” thundered the king, fancying himself shamefully deceived. “No, indeed you have not. Here, guards, seize this fellow!”

      The boy begged and prayed, but all in vain; the whip-bearers seized him quick as thought, and Cambyses, who went off at once to his own apartments, was soon out of reach of his whining entreaties for mercy.

      Boges followed his master, rubbing his fat hands, and laughing quietly to himself.

      The king’s attendants began their work of disrobing him, but he told them angrily to leave him at once. As soon as they were gone, he called Boges and said in a low voice: “From this time forward the hanging-gardens and the Egyptian are under your control. Watch her carefully! If a single human being or a message reaches her without my knowledge, your life will be the forfeit.”

      “But if Kassandane or Atossa should send to her?”

      “Turn the messengers away, and send word that every attempt to see or communicate with Nitetis will be regarded by me as a personal offence.”

      “May I ask a favor for myself, O King?”

      “The time is not well chosen for asking favors.”

      “I feel ill. Permit some one else to take charge of the hanging-gardens for to-morrow only.”

      “No!—now leave me.”

      “I am in a burning fever and have lost consciousness three times during the day—if when I am in that state any one should...”

      “But who could take your place?”

      “The Lydian captain of the eunuchs, Kandaules. He is true as gold, and inflexibly severe. One day of rest would restore me to health. Have mercy, O King!”

      “No one is so badly served as the king himself. Kandaules may take your place to-morrow, but give hum the strictest orders, and say that the slightest neglect will put his life in danger.—Now depart.”

      “Yet one word, my King: to-morrow night the rare blue lily in the hanging-gardens will open. Hystaspes, Intaphernes, Gobyras, Croesus and Oropastes, the greatest horticulturists at your court, would very much like to see it. May they be allowed to visit the gardens for a few minutes? Kandaules shall see that they enter into no communication with the Egyptian.”

      “Kandaules must keep his eyes open, if he cares for his own life.—Go!”

      Boges made a deep obeisance and left the king’s apartment. He threw a few gold pieces to the slaves who bore the torches before him. He was so very happy. Every thing had succeeded beyond his expectations:—the fate of Nitetis was as good as decided, and he held the life of Kandaules, his hated colleague, in his own hands.

      Cambyses spent the night in pacing up and down his apartment. By cock-crow he had decided that Nitetis should be forced to confess her guilt, and then be sent into the great harem to wait on the concubines. Bartja, the destroyer of his happiness, should set off at once for Egypt, and on his return become the satrap of some distant provinces. He did not wish to incur the guilt of a brother’s murder, but he knew his own temper too well not to fear that in a moment of sudden anger, he might kill one he hated so much, and therefore wished to remove him out of the reach of his passion.

      Two hours after the sun had risen, Cambyses was riding on his fiery steed, far in front of a Countless train of followers armed with shields, swords, lances, bows and lassos, in pursuit of the game which was to be found in the immense preserves near Babylon, and was to be started from its lair by more than a thousand dogs.

      [The same immense trains of followers of course accompanied the

       kings on their hunting expeditions, as on their journeys. As the

       Persian nobility were very fond of hunting, their boys were taught

       this sport at an early age. According to Strabo, kings themselves

       boasted of having been mighty hunters in the inscriptions on their

       tombs. A relief has been found in the ruins of Persepolis, on which

       the king is strangling a lion with his right arm, but this is

       supposed to have a historical, not a symbolical meaning. Similar

       representations occur on Assyrian monuments. Izdubar strangling a

       lion and fighting with a lion (relief at Khorsabad) is admirably

       copied in Delitzsch’s edition of G. Smith’s Chaldean Genesis.

       Layard discovered some representations of hunting-scenes during his

       excavations; as, for instance, stags and wild boars among the reeds;

       and the Greeks often mention the immense troops of followers on

       horse and foot who attended the kings of Persia when they went

       hunting. According to Xenophon, Cyrop. I. 2. II. 4. every hunter

       was obliged to be armed with a bow and arrows, two lances, sword and

       shield. In Firdusi’s Book of Kings we read that the lasso was also

       a favorite weapon. Hawking was well known to the Persians more than

       900 years ago. Book of Kabus XVIII. p. 495. The boomerang was

       used in catching birds as well by the Persians as by the ancient

       Egyptians and the present savage tribes of New Holland.]

      CHAPTER II.

       Table of Contents

      The hunt was over. Waggons full of game, amongst which were several enormous wild boars killed by the king’s own hand, were driven home behind the sports men. At the palace-gates the latter dispersed to their several abodes, in order to exchange the simple Persian leather hunting-costume for the splendid Median court-dress.

      In the course of the day’s sport Cambyses had (with difficulty restraining his agitation) given his brother the seemingly kind order to start the next day for Egypt in order to fetch Sappho and accompany her to Persia. At the same time he assigned him the revenues of Bactra, Rhagae and Sinope for the maintenance of his new household, and to his young wife, all the duties levied from her native town Phocaea, as pin-money.

      Bartja thanked his generous brother with undisguised warmth, but Cambyses remained cold as ice, uttered a few farewell words, and then, riding off in pursuit of a wild ass, turned his back upon him.

      On the way home from the chase the prince invited his bosom-friends Croesus, Darius, Zopyrus and Gyges to drink a parting-cup with him.

      Croesus promised to join them later, as he had promised to visit the blue lily at the rising of the Tistarstar.

      He had been to the hanging-gardens that morning early to visit Nitetis, but had been refused entrance by the guards, and the blue lily seemed now to offer him another chance of seeing and speaking to his beloved pupil. He wished for this very much, as he could not thoroughly understand her behavior the day before, and was uneasy at the strict watch set over her.

      The young Achaemenidae sat cheerfully talking together in the twilight in a shady bower in the royal gardens, cool fountains plashing round them. Araspes, a Persian of high rank,

Скачать книгу