ТОП просматриваемых книг сайта:
An Outline of Russian Literature. Baring Maurice
Читать онлайн.Название An Outline of Russian Literature
Год выпуска 0
isbn 4057664624406
Автор произведения Baring Maurice
Жанр Документальная литература
Издательство Bookwire
The first event which made a breach in the wall was the marriage of Ivan III, Tsar of Moscow, to Sophia Palæologa, the niece of the last of the Byzantine Emperors. She brought with her Italian architects and other foreigners, and the work of Peter the Great, of opening a window in Russia on to Europe, was begun.
The first printing press was established in Moscow during the reign of Ivan the Terrible, and the first book was printed in 1564. But literature was still under the direct control of the Church, and the Church looked upon all innovations and all foreign learning with the deepest mistrust. At the beginning of the seventeenth century, Peter the Great had a strange forerunner in the shape of that enigmatic historical personage, the false Demetrius, who claimed to be the murdered son of Ivan the Terrible, and who, in spite of his western ideas, Polish manners, and Latin culture, succeeded in occupying the throne of Moscow for a year. His ideal was one of progress; but he came too soon, and paid for his prematurity with his life.
But it was from Kiev and Poland that the fruitful winds of enlightenment were next to blow. Kiev, re-risen from its ruins and recovered from its long slumber, became a centre of learning, and possessed a college whose curriculum was modelled on the Jesuit schools; and although Moscow looked upon Kiev with mistrust, an imperative demand for schools arose in Moscow. In the meantime a religious question had arisen fraught with consequences for Russia: namely that of the revision of the Liturgical books, into the text of which, after continuous copying and recopying, errors had crept. The demand for revision met with great opposition, and ended ultimately in producing a great schism in the Russian Church, which has never been healed. But, with the exception of the Little Russians, there was no one at Moscow capable of preparing texts for printing or of conducting schools. The demand for schools and the decision to revise the texts were simultaneous. The revision was carried out between 1653-7, and a migration of Kiev scholars to Moscow came about at the same time. In 1665 Latin was taught in Moscow by Simeon Polotsky, who was the first Russian verse-maker. It is impossible to call him a poet; he wrote what was called syllabic verse: the number of syllables taking the place of rhythm. As a pioneer of culture, he deserves fame; but in the interest of literature, it was a misfortune that his tradition was followed until the middle of the eighteenth century.
In the latter half of the seventeenth century, another influence besides that of Kiev and Poland made itself felt. A fresh breach in the wall came from another quarter. The German suburb in Moscow in the seventeenth century, called the Sloboda, became a centre of European culture. Here dwelt the foreign officers and soldiers, capitalists and artisans, who brought with them the technical skill and the culture of Western Europe. It was here that the Russian stage was born. The Protestant pastor of the Sloboda, Gregory, was commanded to write a comedy by the Tsar Alexis, in 1672, on the occasion of the birth of the Tsarevitch. A theatre was built in the village of Preobrazhenskoe (Transfiguration), and a play on the subject of Esther and Ahasuerus was produced there. It was here also in 1674 that the ballet was introduced. A regular company was formed; several plays translated from the German were produced, and the first original play written in Russia was The Prodigal Son, by Simeon Polotsky.
Thus, at the end of the seventeenth century, Russia was ready for any one who should be able to give a decisive blow to the now crumbling wall between herself and the West. For, by the end of the seventeenth century, Russia, after having been centralized in Moscow by Ivan III, and enlarged by Ivan IV, had thrown off the Tartar yoke. She had passed through a period of intestine strife, trouble, anarchy, and pretenders, not unlike the Wars of the Roses; she had fought Poland throughout the whole of the seventeenth century, from her darkest hour of anarchy, when the Poles occupied Moscow. It was then that Russia had arisen, expelled the invaders, reasserted her nationality and her independence, and finally emerged out of all these vicissitudes, the great Slavonic state; while Poland, Russia’s superior in culture and civilization, had sunk into the position of a dependency.
The man whom the epoch needed was forthcoming. His name was Peter. He carried on the work which had been begun, but in quite an original manner, and gave it a different character. He not only made a breach in the wall, but he forced on his stubborn and conservative subjects the habits and customs of the West. He revolutionized the government and the Church, and turned the whole country upside down with his explosive genius. He abolished the Russian Patriarchate, and crushed the power of the Church once and for all, by making it entirely depend on the State, as it still does. He simplified the Russian script and the written language; he caused to be made innumerable translations of foreign works on history, geography, and jurisprudence. He founded the first Russian newspaper. But Peter the Great did not try to draw Russia into an alien path; he urged his country with whip, kick, and spur to regain its due place, which it had lost by lagging behind, on the path it was naturally following. Peter the Great’s reforms, his manifold and superhuman activity, produced no immediate fruits in literature. How could it? To blame him for this would be like blaming a gardener for not producing new roses at a time when he was relaying the garden. He was completely successful in opening a window on to Europe, through which Western influence could stream into Russia. This was not slow in coming about; and the foreign influence from the end of the reign of Peter the Great onwards divided directly into two different currents: the French and the German. The chief representatives of the German influence in the eighteenth century were Tatishchev, the founder of Russian history, and Michael Lomonosov.
Michael Lomonosov (1714-1765), a man with an incredibly wide intellectual range, was a mathematician, a chemist, an astronomer, a political economist, a historian, an electrician, a geologist, a grammarian and a poet. The son of a peasant, after an education acquired painfully in the greatest privation, he studied at Marburg and Freiburg. He was the Peter the Great of the Russian language; he scratched off the crust of foreign barbarisms, and still more by his example than his precepts—which were pedantic—he displayed it in its native purity, and left it as an instrument ready tuned for a great player. He fought for knowledge, and did all he could to further the founding of the University of Moscow, which was done in 1755 by the Empress Elizabeth. This last event is one of the most important landmarks in the history of Russian culture.
The foremost representative of French influence was Prince Kantemir (1708-44), who wrote the first Russian literary verse—satires—in the pseudo-classic French manner, modelled on Boileau. But by far the most abundant source of French ideas in Russia during the eighteenth century was Catherine II, the German Princess. During Catherine’s reign, French influence was predominant in Russia. The Empress was the friend of Voltaire, Montesquieu, and Diderot. Diderot came to St. Petersburg, and the Russian military schools were flooded with French teachers. Voltaire and Rousseau were the fashion, and cultured society was platonically enamoured of the Rights of Man. Catherine herself, besides being a great ruler and diplomatist, was a large-minded philosopher, an elegant and witty writer. But the French Revolution had a damping effect on all liberal enthusiasm, for the one thing an autocrat, however enlightened, finds difficulty in understanding, is a revolution.
This change of point of view proved disastrous for the writer of what is the most thoughtful book of the age: namely Radishchev, an official who wrote a book in twenty-five chapters called A Journey from St. Petersburg to Moscow. Radishchev gave a simple and true account of the effects of serfdom, a series of pictures drawn without exaggeration, showing the appalling evils of the system, and appealing to the conscience of the slave-owners; the book contained also a condemnation of the Censorship. It appeared in 1790, with the permission of the police. It was too late for the times; for in 1790 the events in France were making all the rulers of Europe pensive. Radishchev was accused of being a rebel, and was condemned to death. The sentence was commuted to one of banishment to Eastern Siberia. He was pardoned by the Emperor Paul, and reinstated by the Emperor Alexander; but he ultimately committed suicide on being threatened in jest with exile once more. Until 1905 it was very difficult to get a copy of this book. Thus Radishchev stands out as the martyr of Russian literature; the first writer to suffer for expressing opinions at the wrong moment: opinions which had they been stated in this case twenty years sooner would have coincided with those published by the Empress herself.
Catherine’s reign, which left behind