ТОП просматриваемых книг сайта:
Данте. Демистификация. Долгая дорога домой. Том I. Аркадий Казанский
Читать онлайн.Название Данте. Демистификация. Долгая дорога домой. Том I
Год выпуска 2014
isbn 978-5-4474-0226-6
Автор произведения Аркадий Казанский
Жанр Культурология
Серия Данте. Демистификация. Долгая дорога домой
Издательство Издательские решения
«O donna di virtù sola per cui
l'umana spezie eccede ogne contento
di quel ciel c'ha minor li cerchi sui, [78]
tanto m'aggrada il tuo comandamento,
che l'ubidir, se già fosse, m» è tardi;
più non t» è uo» ch'aprirmi il tuo talento. [81]
Ma dimmi la cagion che non ti guardi
de lo scender qua giuso in questo centro
de l'ampio loco ove tornar tu ardi». [84]
«Единственная ты, кем смертный род
Возвышенней, чем всякое творенье,
Вмещаемое в малый небосвод, [78]
Тебе служить – такое утешенье,
Что я, свершив, заслуги не приму;
Мне нужно лишь узнать твое веленье. [81]
Но как без страха сходишь ты во тьму
Земного недра, алча вновь подняться
К высокому простору твоему?» [84]
Вергилий называет Беатриче единственной из смертного рода и возвышенней, чем всякое творение, вмещаемое в малый небосвод – формула, которую заслуживают исключительно царствующие особы – помазанники Божьи. Малый небосвод – сфера Луны, выше которой всё вечно, а, как известно: – «Ничто не вечно под Луной». Так он подтверждает, что Беатриче находится пока ещё в малом небосводе – на Земле – ещё жива!
Он смиренно испрашивает её повеления, не прося ничего взамен; утешением ему будет и само служение ей. Ему удивительно, как она без страха сходит в темноту земного недра; он не понимает, насколько она уверена, что снова сможет подняться к своему высокому простору.
«Da che tu vuo» saver cotanto a dentro,
dirotti brievemente», mi rispuose,
«perch'i» non temo di venir qua entro. [87]
Temer si dee di sole quelle cose
c'hanno potenza di fare altrui male;
de l'altre no, ché non son paurose. [90]
I» son fatta da Dio, sua mercé, tale,
che la vostra miseria non mi tange,
né fiamma d'esto «ncendio non m'assale. [93]
«Когда ты хочешь в точности дознаться,
Тебе скажу я, – был ее ответ, —
Зачем сюда не страшно мне спускаться. [87]
Бояться должно лишь того, в чем вред
Для ближнего таится сокровенный;
Иного, что страшило бы, и нет. [90]
Меня такою создал царь вселенной,
Что вашей мукой я не смущена
И в это пламя нисхожу нетленной. [93]
Бояться надо тогда, когда узнаешь, что твоему ближнему угрожает вред – отвечает Беатриче. Всё остальное не страшно. Господь создал её такой бесстрашной. Она не боится пламени Ада, её хранит Он.
Необходимое отступление: – убрав мистические очки с глаз, я утверждаю, что в данном случае Данте нужна не мифическая помощь чьей-то души, пусть и самой любящей, а реальная помощь сильных мира сего. За его жизнь и судьбу вступается реальная земная могущественная женщина, посылающая ему на помощь опытного специалиста – проводника с приказом: – «Любой ценой найти поэта и доставить ко мне!» Кто эта женщина, поэт сообщит в своё время.
Donna è gentil nel ciel che si compiange
di questo «mpedimento ov'io ti mando,
sì che duro giudicio là sù frange. [96]
Questa chiese Lucia in suo dimando
e disse: – Or ha bisogno il tuo fedele
di te, e io a te lo raccomando —. [99]
Lucia, nimica di ciascun crudele,
si mosse, e venne al loco dov'i» era,
che mi sedea