Скачать книгу

for the mature.

      In conclusion, we have only to remark that the difficulties of the French idiom are explained by notes neither too scanty, nor yet so numerous as to embarrass; and that a few expressions, inconsistent with the decorum of American taste, have been carefully expurgated, without, as we hope, diminishing the interest of the subject or impairing the style. G. GÉRARD.

      Philadelphia, Nov. 1858.

       Table des matières

      Le Petit Chaperon Rouge, Le Chat Botté, Cendrillon, La Belle au Bois Dormant, Riquet à la Houppe, Le Petit Poucet, Les Fées, Peau D'âne, L'oiseau Bleu, La Bonne Petite Souris, La Barbe-Bleue, Finette Cendron, La Chatte Blanche, Aurore et Aimée, La Veuve et ses deux Filles, La Biche au Bois, La Belle et la Bête, La Belle aux Cheveux d'or, Le Prince Chéri, Fatal et Fortuné, Le Prince Tity, La Grenouille Bienfaisante, Les Trois Souhaits, Bellotte et Laideronnette, Le Pêcheur et le Voyageur, Le Chien Reconnaissant,

       Table des matières

       Table des matières

      Un jour, sa mère ayant fait et cuit des galettes, lui dit:

      --Je vais voir ma mère-grand, et lui porter une galette avec un pot de beurre, que ma mère lui envoie.

      --Demeure-t-elle bien loin? lui dit le Loup.

      Le Loup se mit à courir de toute sa force par le chemin qui était le plus court, et la petite fille s'en alla par le chemin le plus long, s'amusant à cueillir des noisettes, à courir après des papillons, et à faire des bouquets de petites fleurs qu'elle rencontrait. Le Loup ne fut pas longtemps à arriver à la maison de la mère-grand; il heurte.

      --Toc, toc.

      --Qui est là?

      --C'est votre fille le Petit Chaperon Rouge, dit le Loup en contrefaisant sa voix, qui vous apporte une galette et un petit pot de beurre, que ma mère vous envoie.

      La bonne mère-grand, qui était dans son lit, à cause qu'elle se trouvait un peu mal, lui cria:

      Le Loup tira la chevillette, et la porte s'ouvrit. Il se jeta sur la bonne femme, et la dévora en moins de rien; car il y avait plus de trois jours qu'il n'avait mangé.

      Ensuite, il ferma la porte, et s'alla coucher dans le lit de la mère-grand, en attendant le Petit Chaperon Rouge, qui, quelque temps après, vint heurter à la porte.

      --Toc, toc.

      --Qui est là?

      Le Petit Chaperon Rouge, qui entendit la grosse voix du Loup, eut peur d'abord; mais, croyant que sa mère-grand était enrhumée, il répondit:

      --C'est votre fille, le Petit Chaperon Rouge, qui vous apporte une galette et un petit pot de beurre, que ma mère vous envoie.

      Le Loup lui cria, en adoucissant un peu sa voix:

      --Tire la chevillette, la bobinette cherra.

      Le Petit Chaperon Rouge tira la chevillette, et la porte s'ouvrit. Le Loup, la voyant entrer, lui dit, en se cachant dans le lit, sous la couverture:

      --Mets la galette et le petit pot de beurre sur la huche, et viens te coucher avec moi.

      Le Petit Chaperon se déshabille, et va se mettre dans le lit, où elle fut bien étonnée de voir comment sa mère-grand était faite en son déshabillé. Elle lui dit:

      --Ma mère-grand, que vous avez de grands bras!

      --C'est pour mieux t'embrasser, ma fille.

      --Ma mère-grand, que vous avez de grands pieds!

      --C'est pour mieux courir, mon enfant.

      --Ma mère-grand, que vous avez de grandes oreilles!

      --C'est pour mieux écouter, mon enfant.

      --Ma mère-grand, que vous avez de grands yeux!

      --C'est pour mieux voir, mon enfant.

      --Ma mère-grand, que vous avez de grandes dents!

      --C'est pour te manger.

      Et, en disant ces mots, le méchant Loup se jeta sur le Petit Chaperon Rouge, et la mangea.

      MORALITÉ.

      On voit ici que les jeunes enfants,

      Surtout de jeunes filles

      Belles, bien faites et gentilles,

      Font très-mal d'écouter toutes sortes de gens

      Et

Скачать книгу