Скачать книгу

The baron also offered ten counters to the old maids, but under the honest pretext of continuing the game. The miserly maidens accepted, not, however, without some pressing, as is the use and wont of maidens. But, before giving way to this vast prodigality the baron and the chevalier were required to have won; otherwise the offer would have been taken as an insult.

      Mouche became a brilliant affair when a Demoiselle de Kergarouet was in transit with her aunt. We use the single name, for the Kergarouets had never been able to induce any one to call them Kergarouet-Pen-Hoel—not even their servants, although the latter had strict orders so to do. At these times the aunt held out to the niece as a signal treat the mouche at the du Guenics. The girl was ordered to look amiable, an easy thing to do in the presence of the beautiful Calyste, whom the four Kergarouet young ladies all adored. Brought up in the midst of modern civilization, these young persons cared little for five sous a game, and on such occasions the stakes went higher. Those were evenings of great emotion to the old blind sister. The baroness would give her sundry hints by pressing her foot a certain number of times, according to the size of the stake it was safe to play. To play or not to play, if the basket were full, involved an inward struggle, where cupidity fought with fear. If Charlotte de Kergarouet, who was usually called giddy, was lucky in her bold throws, her aunt on their return home (if she had not won herself), would be cold and disapproving, and lecture the girl: she had too much decision in her character; a young person should never assert herself in presence of her betters; her manner of taking the basket and beginning to play was really insolent; the proper behavior of a young girl demanded much more reserve and greater modesty; etc.

      It can easily be imagined that these games, carried on nightly for twenty years, were interrupted now and then by narratives of events in the town, or by discussions on public events. Sometimes the players would sit for half an hour, their cards held fan-shape on their stomachs, engaged in talking. If, as a result of these inattentions, a counter was missing from the basket, every one eagerly declared that he or she had put in their proper number. Usually the chevalier made up the deficiency, being accused by the rest of thinking so much of his buzzing ears, his chilly chest, and other symptoms of invalidism that he must have forgotten his stake. But no sooner did he supply the missing counter than Zephirine and Jacqueline were seized with remorse; they imagined that, possibly, they themselves had forgotten their stake; they believed—they doubted—but, after all, the chevalier was rich enough to bear such a trifling misfortune. These dignified and noble personages had the delightful pettiness of suspecting each other. Mademoiselle de Pen-Hoel would almost invariably accuse the rector of cheating when he won the basket.

      “It is singular,” he would reply, “that I never cheat except when I win the trick.”

      Often the baron would forget where he was when the talk fell on the misfortunes of the royal house. Sometimes the evening ended in a manner that was quite unexpected to the players, who all counted on a certain gain. After a certain number of games and when the hour grew late, these excellent people would be forced to separate without either loss or gain, but not without emotion. On these sad evenings complaints were made of mouche itself; it was dull, it was long; the players accused their mouche as Negroes stone the moon in the water when the weather is bad. On one occasion, after an arrival of the Vicomte and Vicomtesse de Kergarouet, there was talk of whist and boston being games of more interest than mouche. The baroness, who was bored by mouche, encouraged the innovation, and all the company—but not without reluctance—adopted it. But it proved impossible to make them really understand the new games, which, on the departure of the Kergarouets, were voted head-splitters, algebraic problems, and intolerably difficult to play. All preferred their mouche, their dear, agreeable mouche. Mouche accordingly triumphed over modern games, as all ancient things have ever triumphed in Brittany over novelties.

      While the rector was dealing the cards the baroness was asking the Chevalier du Halga the same questions which she had asked him the evening before about his health. The chevalier made it a point of honor to have new ailments. Inquiries might be alike, but the nautical hero had singular advantages in the way of replies. To-day it chanced that his ribs troubled him. But here’s a remarkable thing! never did the worthy chevalier complain of his wounds. The ills that were really the matter with him he expected, he knew them and he bore them; but his fancied ailments, his headaches, the gnawings in his stomach, the buzzing in his ears, and a thousand other fads and symptoms made him horribly uneasy; he posed as incurable—and not without reason, for doctors up to the present time have found no remedy for diseases that don’t exist.

      “Yesterday the trouble was, I believe, in your legs,” said the rector.

      “It moves about,” replied the chevalier.

      “Legs to ribs?” asked Mademoiselle Zephirine.

      “Without stopping on the way?” said Mademoiselle de Pen-Hoel, smiling.

      The chevalier bowed gravely, making a negative gesture which was not a little droll, and proved to an observer that in his youth the sailor had been witty and loving and beloved. Perhaps his fossil life at Guerande hid many memories. When he stood, solemnly planted on his two heron-legs in the sunshine on the mall, gazing at the sea or watching the gambols of his little dog, perhaps he was living again in some terrestrial paradise of a past that was rich in recollections.

      “So the old Duc de Lenoncourt is dead,” said the baron, remembering the paragraph of the “Quotidienne,” where his wife had stopped reading. “Well, the first gentleman of the Bedchamber followed his master soon. I shall go next.”

      “My dear, my dear!” said his wife, gently tapping the bony calloused hand of her husband.

      “Let him say what he likes, sister,” said Zephirine; “as long as I am above ground he can’t be under it; I am the elder.”

      A gay smile played on the old woman’s lips. Whenever the baron made reflections of that kind, the players and the visitors present looked at each other with emotion, distressed by the sadness of the king of Guerande; and after they had left the house they would say, as they walked home: “Monsieur du Guenic was sad to-night. Did you notice how he slept?” And the next day the whole town would talk of the matter. “The Baron du Guenic fails,” was a phrase that opened the conversation in many houses.

      “How is Thisbe?” asked Mademoiselle de Pen-Hoel of the chevalier, as soon as the cards were dealt.

      “The poor little thing is like her master,” replied the chevalier; “she has some nervous trouble, she goes on three legs constantly. See, like this.”

      In raising and crooking his arm to imitate the dog, the chevalier exposed his hand to his cunning neighbor, who wanted to see if he had Mistigris or the trump—a first wile to which he succumbed.

      “Oh!” said the baroness, “the end of Monsieur le cure’s nose is turning white; he has Mistigris.”

      The pleasure of having Mistigris was so great to the rector—as it was to the other players—that the poor priest could not conceal it. In all human faces there is a spot where the secret emotions of the heart betray themselves; and these companions, accustomed for years to observe each other, had ended by finding out that spot on the rector’s face: when he had Mistigris the tip of his nose grew pale.

      “You had company to-day,” said the chevalier to Mademoiselle de Pen-Hoel.

      “Yes, a cousin of my brother-in-law. He surprised me by announcing the marriage of the Comtesse de Kergarouet, a Demoiselle de Fontaine.”

      “The daughter of ‘Grand-Jacques,’ ” cried the chevalier, who had lived with the admiral during his stay in Paris.

      “The countess is his heir; she has married an old ambassador. My visitor told me the strangest things about our neighbor, Mademoiselle des Touches—so strange that I can’t believe them. If they were true, Calyste would never be so constantly with her; he has too much good sense not to perceive such monstrosities—”

      “Monstrosities?” said the baron, waked up by the word.

      The baroness and the rector exchanged

Скачать книгу