ТОП просматриваемых книг сайта:
THE IDIOT & THE GAMBLER. Fyodor Dostoyevsky
Читать онлайн.Название THE IDIOT & THE GAMBLER
Год выпуска 0
isbn 9788027217953
Автор произведения Fyodor Dostoyevsky
Жанр Языкознание
Издательство Bookwire
“I am very well, thank you, Madame,” replied the nursemaid. “And how is your ladyship? We have been feeling so anxious about you!”
“Yes, I know, you simple soul — But who are those other guests?” the old lady continued, turning again to Polina. “For instance, who is that old rascal in the spectacles?”
“Prince Nilski, Grandmamma,” whispered Polina.
“Oh, a Russian? Why, I had no idea that he could understand me! Surely he did not hear what I said? As for Mr. Astley, I have seen him already, and I see that he is here again. How do you do?” she added to the gentleman in question.
Mr. Astley bowed in silence
“Have you NOTHING to say to me?” the old lady went on. “Say something, for goodness’ sake! Translate to him, Polina.”
Polina did so.
“I have only to say,” replied Mr. Astley gravely, but also with alacrity, “that I am indeed glad to see you in such good health.” This was interpreted to the Grandmother, and she seemed much gratified.
“How well English people know how to answer one!” she remarked. “That is why I like them so much better than French. Come here,” she added to Mr. Astley. “I will try not to bore you too much. Polina, translate to him that I am staying in rooms on a lower floor. Yes, on a lower floor,” she repeated to Astley, pointing downwards with her finger.
Astley looked pleased at receiving the invitation.
Next, the old lady scanned Polina, from head to foot with minute attention.
“I could almost have liked you, Prascovia,” suddenly she remarked, “for you are a nice girl — the best of the lot. You have some character about you. I too have character. Turn round. Surely that is not false hair that you are wearing?”
“No, Grandmamma. It is my own.”
“Well, well. I do not like the stupid fashions of today. You are very good looking. I should have fallen in love with you if I had been a man. Why do you not get married? It is time now that I was going. I want to walk, yet I always have to ride. Are you still in a bad temper?” she added to the General.
“No, indeed,” rejoined the now mollified General.
“I quite understand that at your time of life—”
“Cette vieille est tombee en enfance,” De Griers whispered to me.
“But I want to look round a little,” the old lady added to the General. Will you lend me Alexis Ivanovitch for the purpose?
“As much as you like. But I myself — yes, and Polina and Monsieur de Griers too — we all of us hope to have the pleasure of escorting you.”
“Mais, madame, cela sera un plaisir,” De Griers commented with a bewitching smile.
“‘Plaisir’ indeed! Why, I look upon you as a perfect fool, monsieur.” Then she remarked to the General: “I am not going to let you have any of my money. I must be off to my rooms now, to see what they are like. Afterwards we will look round a little. Lift me up.”
Again the Grandmother was borne aloft and carried down the staircase amid a perfect bevy of followers — the General walking as though he had been hit over the head with a cudgel, and De Griers seeming to be plunged in thought. Endeavouring to be left behind, Mlle. Blanche next thought better of it, and followed the rest, with the Prince in her wake. Only the German savant and Madame de Cominges did not leave the General’s apartments.
CHAPTER X
At spas — and, probably, all over Europe — hotel landlords and managers are guided in their allotment of rooms to visitors, not so much by the wishes and requirements of those visitors, as by their personal estimate of the same. It may also be said that these landlords and managers seldom make a mistake. To the Grandmother, however, our landlord, for some reason or another, allotted such a sumptuous suite that he fairly overreached himself; for he assigned her a suite consisting of four magnificently appointed rooms, with bathroom, servants’ quarters, a separate room for her maid, and so on. In fact, during the previous week the suite had been occupied by no less a personage than a Grand Duchess: which circumstance was duly explained to the new occupant, as an excuse for raising the price of these apartments. The Grandmother had herself carried — or, rather, wheeled — through each room in turn, in order that she might subject the whole to a close and attentive scrutiny; while the landlord — an elderly, bald-headed man — walked respectfully by her side.
What every one took the Grandmother to be I do not know, but it appeared, at least, that she was accounted a person not only of great importance, but also, and still more, of great wealth; and without delay they entered her in the hotel register as “Madame la Generale, Princesse de Tarassevitcheva,” although she had never been a princess in her life. Her retinue, her reserved compartment in the train, her pile of unnecessary trunks, portmanteaux, and strong-boxes, all helped to increase her prestige; while her wheeled chair, her sharp tone and voice, her eccentric questions (put with an air of the most overbearing and unbridled imperiousness), her whole figure — upright, rugged, and commanding as it was — completed the general awe in which she was held. As she inspected her new abode she ordered her chair to be stopped at intervals in order that, with finger extended towards some article of furniture, she might ply the respectfully smiling, yet secretly apprehensive, landlord with unexpected questions. She addressed them to him in French, although her pronunciation of the language was so bad that sometimes I had to translate them. For the most part, the landlord’s answers were unsatisfactory, and failed to please her; nor were the questions themselves of a practical nature, but related, generally, to God knows what.
For instance, on one occasion she halted before a picture which, a poor copy of a well-known original, had a mythological subject.
“Of whom is this a portrait?” she inquired.
The landlord explained that it was probably that of a countess.
“But how know you that?” the old lady retorted.
“You live here, yet you cannot say for certain! And why is the picture there at all? And why do its eyes look so crooked?”
To all these questions the landlord could return no satisfactory reply, despite his floundering endeavours.
“The blockhead!” exclaimed the Grandmother in Russian.
Then she proceeded on her way — only to repeat the same story in front of a Saxon statuette which she had sighted from afar, and had commanded, for some reason or another, to be brought to her. Finally, she inquired of the landlord what was the value of the carpet in her bedroom, as well as where the said carpet had been manufactured; but, the landlord could do no more than promise to make inquiries.
“What donkeys these people are!” she commented. Next, she turned her attention to the bed.
“What a huge counterpane!” she exclaimed. “Turn it back, please.” The lacqueys did so.
“Further yet, further yet,” the old lady cried. “Turn it RIGHT back. Also, take off those pillows and bolsters, and lift up the feather bed.”
The bed was opened for her inspection.
“Mercifully it contains no bugs,” she remarked.
“Pull off the whole thing, and then put on my own pillows and sheets. The place is too luxurious for an old woman like myself. It is too large for any one person. Alexis Ivanovitch, come and see me whenever you are not teaching your pupils.”
“After tomorrow I shall no longer be in the General’s service,” I replied, “but merely living in the hotel on my own account.”
“Why