Скачать книгу

      After having sailed some time they saw a long black line in the sea. On coming nearer they discovered that it was an impenetrable mass of seaweed, so compact that they could leave the boat and stand upon it. There was no chance of pushing the boat through, though it was swifter than a duck. The eldest brother, however, thought of his angakoq art and said to his mother, “Take your hair lace and whip the seaweed.” As soon as she did so it sank and opened the way.

      After having overcome these obstacles they were troubled no more and accomplished their journey in safety. When they arrived in their country they went ashore and erected a hut. The two women whom they had taken from their enemies they gave to their young brother Qaudjaqdjuq.

      They wanted to make him a very strong man, such as they were themselves. For this reason they led him to a huge stone and said, “Try to lift that stone.” As Qaudjaqdjuq was unable to do so, they whipped him and said, “Try it again.” Now Qaudjaqdjuq could move it a little from its place. The brothers were not yet content and whipped him once more. By the last whipping he became very strong and lifted the bowlder and cast it over the hut.

      Then the brothers gave him the whip and told him to beat his wives if they disobeyed him.

      II. Qaudjaqdjuq

       Table of Contents

      A long time ago there was a poor little orphan boy who had no protector and was maltreated by all the inhabitants of the village. He was not even allowed to sleep in the hut, but lay outside in the cold passage among the dogs, who were his pillows and his quilt. Neither did they give him any meat, but flung old, tough walrus hide at him, which he was compelled to eat without a knife. A young girl was the only one who pitied him. She gave him a very small piece of iron for a knife, but bade him conceal it well or the men would take it from him. He did so, putting it into his urethra. Thus he led a miserable life and did not grow at all, but remained poor little Qaudjaqdjuq. He did not even dare to join the plays of the other children, as they also maltreated and abused him on account of his weakness.

      Fig. 537. Qaudjaqdjuq is maltreated by his enemies. Drawn by Qeqertuqdjuaq, an Oqomio.

      When the inhabitants assembled in the singing house Qaudjaqdjuq used to lie in the passage and peep over the threshold. Now and then a man would lift him by the nostrils into the hut and give him the large urine vessel to carry out (Fig. 537). It was so large and heavy that he was obliged to take hold of it with both hands and his teeth. As he was frequently lifted by the nostrils they grew to be very large, though he remained small and weak.

see caption

      Fig. 538. The man in the moon comes down to help Qaudjaqdjuq.

see caption

      Fig. 539. The man in the moon

       whipping Qaudjaqdjuq.

see caption

      Fig. 540. Qaudjaqdjuq

       has become Qaudjuqdjuaq.

      He returned to the moon, but Qaudjaqdjuq, who had now become Qaudjuqdjuaq (the big Qaudjaqdjuq), returned home tossing the stones with his feet and making them fly to the right and to the left. At night he lay down again among the dogs to sleep. Next morning he awaited the bears, and, indeed, three large animals soon made their appearance, frightening all the men, who did not dare to leave the huts.

      Fig. 541. Qaudjuqdjuaq killing his enemies.

      Igimarasugdjuqdjuaq the Cannibal

       Table of Contents

      Igimarasugdjuqdjuaq was a very huge and bad man, who had committed many murders and eaten the victims after he had cut them up with his knife. Once upon a time his sister-in-law came to visit his wife, but scarcely had she entered the hut before Igimarasugdjuqdjuaq killed her and commanded his wife to cook her.

      He came to the village and said: “Have you seen my wife? She has run away.” The Inuit did not tell him that she was staying with them, but concealed her from his wrath. At last Igimarasugdjuqdjuaq

Скачать книгу