Скачать книгу

kissed her affectionately on the forehead, and, taking her by the hand, led her to Bartja with the words: “Take her, thy wife she must be, if the entire race of the Achaemenidae were to conspire against us!”

      “Have I no voice in the matter?” said Rhodopis, smiling through her tears.

      On hearing these words, Bartja and Sappho each took one of her hands, and gazed entreatingly into her face. She rose to her full stature, and like a prophetess exclaimed: “Eros, who brought you to each other, Zeus and Apollo defend and protect you. I see you now like two fair roses on one stem, loving and happy in the spring of life. What summer, autumn and winter may have in store for you, lies hidden with the gods. May the shades of thy departed parents, Sappho, smile approvingly when these tidings of their child shall reach them in the nether world.”

      .................................

      Three days later a densely packed crowd was once more surging round the Sais landing-place. This time they had assembled to bid a last farewell to their king’s daughter, and in this hour the people gave clear tokens that, in spite of all the efforts of the priestly caste, their hearts remained loyal to their monarch and his house. For when Amasis and Ladice embraced Nitetis for the last time with tears—when Tachot, in presence of all the inhabitants of Sais, following her sister down the broad flight of steps that led to the river, threw her arms round her neck once more and burst into sobs—when at last the wind filled the sails of the royal boat and bore the princess, destined to be the great king’s bride, from their sight, few eyes among that vast crowd remained dry.

      The priests alone looked on at this sad scene with unmoved gravity and coldness; but when the south wind at last bore away the strangers who had robbed them of their princess, many a curse and execration followed from the Egyptians on the shore; Tachot alone stood weeping there and waving her veil to them. For whom were these tears? for the play-fellow of her youth, or for the handsome, beloved prince?

      Amasis embraced his wife and daughter in the eyes of all his people; and held up his little grandson, Prince Necho, to their gaze, the sight eliciting cries of joy on all sides. But Psamtik, the child’s own father, stood by the while, tearless and motionless. The king appeared not to observe him, until Neithotep approached, and leading him to his father, joined their hands and called down the blessing of the gods upon the royal house.

      At this the Egyptians fell on their knees with uplifted hands. Amasis clasped his son to his heart, and when the high-priest had concluded his prayer, the following colloquy between the latter and Amasis took place in low tones:

      “Let peace be between us for our own and Egypt’s sake!”

      “Hast thou received Nebenchari’s letter?”

      “A Samian pirate-vessel is in pursuit of Phanes’ trireme.”

      “Behold the child of thy predecessor Hophra, the rightful heiress of the Egyptian throne, departing unhindered to a distant land!”

      “The works of the Greek temple now building in Memphis shall be discontinued.”

      “May Isis grant us peace, and may prosperity and happiness increase in our land!”

      ............................

      The Greek colonists in Naukratis had prepared a feast to celebrate the departure of their protector’s daughter.

      Numerous animals had been slaughtered in sacrifice on the altars of the Greek divinities, and the Nile-boats were greeted with a loud cry of “Ailinos” on their arrival in the harbor.

      A bridal wreath, composed of a hoop of gold wound round with scented violets, was presented to Nitetis by a troop of young girls in holiday dresses, the act of presentation being performed by Sappho, as the most beautiful among the maidens of Naukratis.

      On accepting the gift Nitetis kissed her forehead in token of gratitude. The triremes were already waiting; she went on board, the rowers took their oars and began the Keleusma.

      [The measure of the Keleusma was generally given by a flute-player,

       the Trieraules. AEschylus, Persians 403. Laert. Diog. IV. 22. In

       the Frogs of Aristophanes the inhabitants of the marshes are made to

       sing the Keleusma, v. 205. The melody, to the measure of which the

       Greek boatmen usually timed their strokes.]

      Ailinos rang across the water from a thousand voices. Bartja stood on the deck, and waved a last loving farewell to his betrothed; while Sappho prayed in silence to Aphrodite Euploia, the protectress of those who go down to the sea in ships. A tear rolled down her cheek, but around her lips played a smile of love and hope, though her old slave Melitta, who accompanied her to carry her parasol, was weeping as if her heart would break. On seeing, however, a few leaves fall from her darling’s wreath, she forgot her tears for a moment and whispered softly: “Yes, dear heart, it is easy to see that you are in love; when the leaves fall from a maiden’s wreath, ‘tis a sure sign that her heart has been touched by Eros.

      CHAPTER XII.

       Table of Contents

      Seven weeks after Nitetis had quitted her native country, a long train of equipages and horsemen was to be seen on the king’s highway from the west to Babylon, moving steadily towards that gigantic city, whose towers might already be descried in the far distance.

      [The great road called the “king’s road,” of which we shall have

       more to say, was made by Cyrus and carefully kept up by Darius.]

      The principal object in this caravan was a richly-gilded, four-wheeled carriage, closed in at the sides by curtains, and above by a roof supported on wooden pillars. In this vehicle, called the Harmamaxa, resting on rich cushions of gold brocade, sat our Egyptian Princess.

      [Harmamaxa—An Asiatic travelling carriage. The first mention of

       these is in Xenophon’s Anabasis, where we find a queen travelling in

       such a vehicle. They were later adopted by the Romans and used for

       the same object.]

      On either side rode her escort, viz.: the Persian princes and nobles whom we have already learnt to know during their visit to Egypt, Croesus and his son.

      Behind these, a long train, consisting of fifty vehicles of different kinds and six hundred beasts of burden, stretched away into the distance, and the royal carriage was preceded by a troop of splendidly-mounted Persian cavalry.

      The high-road followed the course of the Euphrates, passing through luxuriant fields of wheat, barley and sesame yielding fruit two, and sometimes even three, hundred-fold. Slender date-palms covered with golden fruit were scattered in every direction over the fields, which were thoroughly irrigated by means of canals and ditches.

      It was winter, but the sun shone warm and bright from a cloudless sky. The mighty river swarmed with craft of all sizes, either transporting the products of Upper Armenia to the plains of Mesopotamia, or the wares of Greece and Asia Minor from Thapsakus to Babylon.

      [Thapsakus—An important commercial town on the Euphrates, and the

       point of observation from which Eratosthenes took his measurements

       of the earth.]

      Pumps and water-wheels poured refreshing streams over the thirsty land, and pretty villages ornamented the shores of the river. Indeed every object gave evidence that our caravan was approaching the metropolis of a carefully governed and civilized state.

      Nitetis and her retinue now halted at a long brick house, roofed with asphalte, and surrounded by a grove of plane-trees.

      [Asphalte—Nearly all authorities, ancient as well as modern, report

       that bitumen, which is still plentifully found in the neighborhood

      

Скачать книгу