ТОП просматриваемых книг сайта:
WAR & PEACE. Leo Tolstoy
Читать онлайн.Название WAR & PEACE
Год выпуска 0
isbn 9788027223619
Автор произведения Leo Tolstoy
Жанр Языкознание
Издательство Bookwire
* “That Russian army which has been brought from the ends of
the earth by English gold, we shall cause to share the same
fate—(the fate of the army at Ulm).”
He looked with disdain at the endless confused mass of detachments, carts, guns, artillery, and again baggage wagons and vehicles of all kinds overtaking one another and blocking the muddy road, three and sometimes four abreast. From all sides, behind and before, as far as ear could reach, there were the rattle of wheels, the creaking of carts and gun carriages, the tramp of horses, the crack of whips, shouts, the urging of horses, and the swearing of soldiers, orderlies, and officers. All along the sides of the road fallen horses were to be seen, some flayed, some not, and broken-down carts beside which solitary soldiers sat waiting for something, and again soldiers straggling from their companies, crowds of whom set off to the neighboring villages, or returned from them dragging sheep, fowls, hay, and bulging sacks. At each ascent or descent of the road the crowds were yet denser and the din of shouting more incessant. Soldiers floundering knee-deep in mud pushed the guns and wagons themselves. Whips cracked, hoofs slipped, traces broke, and lungs were strained with shouting. The officers directing the march rode backward and forward between the carts. Their voices were but feebly heard amid the uproar and one saw by their faces that they despaired of the possibility of checking this disorder.
“Here is our dear Orthodox Russian army,” thought Bolkonski, recalling Bilibin’s words.
Wishing to find out where the commander in chief was, he rode up to a convoy. Directly opposite to him came a strange one-horse vehicle, evidently rigged up by soldiers out of any available materials and looking like something between a cart, a cabriolet, and a caleche. A soldier was driving, and a woman enveloped in shawls sat behind the apron under the leather hood of the vehicle. Prince Andrew rode up and was just putting his question to a soldier when his attention was diverted by the desperate shrieks of the woman in the vehicle. An officer in charge of transport was beating the soldier who was driving the woman’s vehicle for trying to get ahead of others, and the strokes of his whip fell on the apron of the equipage. The woman screamed piercingly. Seeing Prince Andrew she leaned out from behind the apron and, waving her thin arms from under the woolen shawl, cried:
“Mr. Aide-de-camp! Mr. Aide-de-camp!… For heaven’s sake… Protect me! What will become of us? I am the wife of the doctor of the Seventh Chasseurs…. They won’t let us pass, we are left behind and have lost our people…”
“I’ll flatten you into a pancake!” shouted the angry officer to the soldier. “Turn back with your slut!”
“Mr. Aide-de-camp! Help me!… What does it all mean?” screamed the doctor’s wife.
“Kindly let this cart pass. Don’t you see it’s a woman?” said Prince Andrew riding up to the officer.
The officer glanced at him, and without replying turned again to the soldier. “I’ll teach you to push on!… Back!”
“Let them pass, I tell you!” repeated Prince Andrew, compressing his lips.
“And who are you?” cried the officer, turning on him with tipsy rage, “who are you? Are you in command here? Eh? I am commander here, not you! Go back or I’ll flatten you into a pancake,” repeated he. This expression evidently pleased him.
“That was a nice snub for the little aide-de-camp,” came a voice from behind.
Prince Andrew saw that the officer was in that state of senseless, tipsy rage when a man does not know what he is saying. He saw that his championship of the doctor’s wife in her queer trap might expose him to what he dreaded more than anything in the world—to ridicule; but his instinct urged him on. Before the officer finished his sentence Prince Andrew, his face distorted with fury, rode up to him and raised his riding whip.
“Kind…ly let—them—pass!”
The officer flourished his arm and hastily rode away.
“It’s all the fault of these fellows on the staff that there’s this disorder,” he muttered. “Do as you like.”
Prince Andrew without lifting his eyes rode hastily away from the doctor’s wife, who was calling him her deliverer, and recalling with a sense of disgust the minutest details of this humiliating scene he galloped on to the village where he was told that the commander in chief was.
On reaching the village he dismounted and went to the nearest house, intending to rest if but for a moment, eat something, and try to sort out the stinging and tormenting thoughts that confused his mind. “This is a mob of scoundrels and not an army,” he was thinking as he went up to the window of the first house, when a familiar voice called him by name.
He turned round. Nesvitski’s handsome face looked out of the little window. Nesvitski, moving his moist lips as he chewed something, and flourishing his arm, called him to enter.
“Bolkonski! Bolkonski!… Don’t you hear? Eh? Come quick…” he shouted.
Entering the house, Prince Andrew saw Nesvitski and another adjutant having something to eat. They hastily turned round to him asking if he had any news. On their familiar faces he read agitation and alarm. This was particularly noticeable on Nesvitski’s usually laughing countenance.
“Where is the commander in chief?” asked Bolkonski.
“Here, in that house,” answered the adjutant.
“Well, is it true that it’s peace and capitulation?” asked Nesvitski.
“I was going to ask you. I know nothing except that it was all I could do to get here.”
“And we, my dear boy! It’s terrible! I was wrong to laugh at Mack, we’re getting it still worse,” said Nesvitski. “But sit down and have something to eat.”
“You won’t be able to find either your baggage or anything else now, Prince. And God only knows where your man Peter is,” said the other adjutant.
“Where are headquarters?”
“We are to spend the night in Znaim.”
“Well, I have got all I need into packs for two horses,” said Nesvitski. “They’ve made up splendid packs for me—fit to cross the Bohemian mountains with. It’s a bad lookout, old fellow! But what’s the matter with you? You must be ill to shiver like that,” he added, noticing that Prince Andrew winced as at an electric shock.
“It’s nothing,” replied Prince Andrew.
He had just remembered his recent encounter with the doctor’s wife and the convoy officer.
“What is the commander in chief doing here?” he asked.
“I can’t make out at all,” said Nesvitski.
“Well, all I can make out is that everything is abominable, abominable, quite abominable!” said Prince Andrew, and he went off to the house where the commander in chief was.
Passing by Kutuzov’s carriage and the exhausted saddle horses of his suite, with their Cossacks who were talking loudly together, Prince Andrew entered the passage. Kutuzov himself, he was told, was in the house with Prince Bagration and Weyrother. Weyrother was the Austrian general who had succeeded Schmidt. In the passage little Kozlovski was squatting on his heels in front of a clerk. The clerk, with cuffs turned up, was hastily writing at a tub turned bottom upwards. Kozlovski’s face looked worn—he too had evidently not slept all night. He glanced at Prince Andrew and did not even nod to him.
“Second line… have you written it?” he continued dictating to the clerk. “The Kiev Grenadiers, Podolian…”
“One can’t write so fast, your honor,” said the clerk, glancing angrily and disrespectfully at Kozlovski.
Through the door came