ТОП просматриваемых книг сайта:
The Swiss Family Robinson: A Translation from the Original German. Johann David Wyss
Читать онлайн.Название The Swiss Family Robinson: A Translation from the Original German
Год выпуска 0
isbn 4057664186478
Автор произведения Johann David Wyss
Жанр Языкознание
Издательство Bookwire
THE SWISS FAMILY ROBINSON
CHAPTER I.
Storm-tossed—Wrecked—Deserted—Supper—We make swimming-belts for the children—An anxious night—The gale moderates—We examine our cargo—Jack introduces two new acquaintances—How shall we get on shore?—Jack's plan—We adopt it—The use of a lever—Our tug-boat completed—Another night on the wreck—We collect the cargo—And embark—Jack's friends will not be left behind—Steer for the shore—Once more on land—We erect a tent—Glue soup—Jack makes the acquaintance of a lobster—Ernest shirks the water—Oysters and salt—How shall we eat our soup?—Ernest solves the difficulty—Fritz returns—The sucking pig—How to open an oyster and how to eat it—The dogs devour the agouti—Fritz's anger—Our first night in the new country.
For many days we had been tempest-tossed. Six times had the darkness closed over a wild and terrific scene, and returning light as often brought but renewed distress, for the raging storm increased in fury until on the seventh day all hope was lost.
We were driven completely out of our course; no conjecture could be formed as to our whereabouts. The crew had lost heart, and were utterly exhausted by incessant labor.
The riven masts had gone by the board, leaks had been sprung in every direction, and the water, which rushed in, gained upon us rapidly.
Instead of reckless oaths, the seamen now uttered frantic cries to God for mercy, mingled with strange and often ludicrous vows, to be performed should deliverance be granted.
Every man on board alternately commended his soul to his Creator, and strove to bethink himself of some means of saving his life.
My heart sank as I looked round upon my family in the midst of these horrors. Our four young sons were overpowered by terror. "Dear children," said I, "if the Lord will, he can save us even from this fearful peril; if not, let us calmly yield our lives into his hand, and think of the joy and blessedness of finding ourselves forever and ever united in that happy home above."
At these words my weeping wife looked bravely up, and, as the boys clustered round her, she began to cheer and encourage them with calm and loving words. I rejoiced to see her fortitude, though my heart was ready to break as I gazed on my dear ones.
We knelt down together, one after another praying with deep earnestness and emotion. Fritz, in particular, besought help and deliverance for his dear parents and brothers, as though quite forgetting himself.
Our hearts were soothed by the never-failing comfort of child-like, confiding prayer, and the horror of our situation seemed less overwhelming. "Ah," thought I, "the Lord will hear our prayer! He will help us."
Amid the roar of the thundering waves I suddenly heard the cry of "Land, land!" while at the same instant the ship struck with a frightful shock, which threw every one to the deck, and seemed to threaten her immediate destruction.
Dreadful sounds betokened the breaking up of the ship, and the roaring waters poured in on all sides:
Then the voice of the captain was heard above the tumult shouting, "Lower away the boats! We are lost!"
"Lost!" I exclaimed, and the word went like a dagger to my heart; but seeing my children's terror renewed, I composed myself, calling out cheerfully, "Take courage, my boys! we are all above water yet. There is the land not far off; let us do our best to reach it. You know God helps those that help themselves!" With that, I left them and went on deck. What was my horror when through the foam and spray I beheld the only remaining boat leave the ship, the last of the seamen spring into her and push off, regardless of my cries and entreaties that we might be allowed to share their slender chance of preserving their lives. My voice was drowned in the howling