Скачать книгу

      The party entered the drawing-room, which, with its oriel window, corresponded to the library in the other wing, and had also a flat ceiling heavy with carving and blazonry; but the window being unshaded, and the walls hung with full-length portraits of knights and dames in scarlet, white, and gold, it had not the sombre effect of the library. Here hung the portrait of Sir Anthony Cheverel, who in the reign of Charles II. was the renovator of the family splendour, which had suffered some declension from the early brilliancy of that Chevreuil who came over with the Conqueror. A very imposing personage was this Sir Anthony, standing with one arm akimbo, and one fine leg and foot advanced, evidently with a view to the gratification of his contemporaries and posterity. You might have taken off his splendid peruke, and his scarlet cloak, which was thrown backward from his shoulders, without annihilating the dignity of his appearance. And he had known how to choose a wife, too, for his lady, hanging opposite to him, with her sunny brown hair drawn away in bands from her mild grave face, and falling in two large rich curls on her snowy gently-sloping neck, which shamed the harsher hue and outline of her white satin robe, was a fit mother of ‘large-acred’ heirs.

      In this room tea was served; and here, every evening, as regularly as the great clock in the court-yard with deliberate bass tones struck nine, Sir Christopher and Lady Cheverel sat down to picquet until half-past ten, when Mr. Gilfil read prayers to the assembled household in the chapel.

      But now it was not near nine, and Caterina must sit down to the harpsichord and sing Sir Christopher’s favourite airs from Gluck’s ‘Orfeo’, an opera which, for the happiness of that generation, was then to be heard on the London stage. It happened this evening that the sentiment of these airs, ‘Che farò senza Eurydice?’ and ‘Ho perduto il bel sembiante’, in both of which the singer pours out his yearning after his lost love, came very close to Caterina’s own feeling. But her emotion, instead of being a hindrance to her singing, gave her additional power. Her singing was what she could do best; it was her one point of superiority, in which it was probable she would excel the highborn beauty whom Anthony was to woo; and her love, her jealousy, her pride, her rebellion against her destiny, made one stream of passion which welled forth in the deep rich tones of her voice. She had a rare contralto, which Lady Cheverel, who had high musical taste, had been careful to preserve her from straining.

      ‘Excellent, Caterina,’ said Lady Cheverel, as there was a pause after the wonderful linked sweetness of ‘Che faro’. ‘I never heard you sing that so well. Once more!’

      It was repeated; and then came, ‘Ho perduto’, which Sir Christopher encored, in spite of the clock, just striking nine. When the last note was dying out he said—‘There’s a clever black-eyed monkey. Now bring out the table for picquet.’

      Caterina drew out the table and placed the cards; then, with her rapid fairy suddenness of motion, threw herself on her knees, and clasped Sir Christopher’s knee. He bent down, stroked her cheek and smiled.

      ‘Caterina, that is foolish,’ said Lady Cheverel. ‘I wish you would leave off those stage-players’ antics.’

      She jumped up, arranged the music on the harpsichord, and then, seeing the Baronet and his lady seated at picquet, quietly glided out of the room.

      Captain Wybrow had been leaning near the harpsichord during the singing, and the chaplain had thrown himself on a sofa at the end of the room. They both now took up a book. Mr. Gilfil chose the last number of the ‘Gentleman’s Magazine’; Captain Wybrow, stretched on an ottoman near the door, opened ‘Faublas’; and there was perfect silence in the room which, ten minutes before, was vibrating to the passionate tones of Caterina.

      She had made her way along the cloistered passages, now lighted here and there by a small oil-lamp, to the grand-staircase, which led directly to a gallery running along the whole eastern side of the building, where it was her habit to walk when she wished to be alone. The bright moonlight was streaming through the windows, throwing into strange light and shadow the heterogeneous objects that lined the long walls Greek statues and busts of Roman emperors; low cabinets filled with curiosities, natural and antiquarian; tropical birds and huge horns of beasts; Hindoo gods and strange shells; swords and daggers, and bits of chain-armour; Roman lamps and tiny models of Greek temples; and, above all these, queer old family portraits—of little boys and girls, once the hope of the Cheverels, with close-shaven heads imprisoned in stiff ruffs—of faded, pink-faced ladies, with rudimentary features and highly-developed head-dresses—of gallant gentlemen, with high hips, high shoulders, and red pointed beards.

      Here, on rainy days, Sir Christopher and his lady took their promenade, and here billiards were played; but, in the evening, it was forsaken by all except Caterina—and, sometimes, one other person.

      She paced up and down in the moonlight, her pale face and thin white-robed form making her look like the ghost of some former Lady Cheverel come to revisit the glimpses of the moon.

      By-and-by she paused opposite the broad window above the portico, and looked out on the long vista of turf and trees now stretching chill and saddened in the moonlight.

      Suddenly a breath of warmth and roses seemed to float towards her, and an arm stole gently round her waist, while a soft hand took up her tiny fingers. Caterina felt an electric thrill, and was motionless for one long moment; then she pushed away the arm and hand, and, turning round, lifted up to the face that hung over her eyes full of tenderness and reproach. The fawn-like unconsciousness was gone, and in that one look were the ground tones of poor little Caterina’s nature—intense love and fierce jealousy.

      ‘Why do you push me away, Tina?’ said Captain Wybrow in a half-whisper; ‘are you angry with me for what a hard fate puts upon me? Would you have me cross my uncle—who has done so much for us both—in his dearest wish? You know I have duties—we both have duties—before which feeling must be sacrificed.’

      ‘Yes, yes,’ said Caterina, stamping her foot, and turning away her head; ‘don’t tell me what I know already.’

      There was a voice speaking in Caterina’s mind to which she had never yet given vent. That voice said continually. ‘Why did he make me love him—why did he let me know he loved me, if he knew all the while that he couldn’t brave everything for my sake?’ Then love answered, ‘He was led on by the feeling of the moment, as you have been, Caterina; and now you ought to help him to do what is right.’ Then the voice rejoined, ‘It was a slight matter to him. He doesn’t much mind giving you up. He will soon love that beautiful woman, and forget a poor little pale thing like you.’

      Thus love, anger, and jealousy were struggling in that young soul.

      ‘Besides, Tina,’ continued Captain Wybrow in still gentler tones, ‘I shall not succeed. Miss Assher very likely prefers some one else; and you know I have the best will in the world to fail. I shall come back a hapless bachelor—perhaps to find you already married to the good-looking chaplain, who is over head and ears in love with you. Poor Sir Christopher has made up his mind that you’re to have Gilfil.

      ‘Why will you speak so? You speak from your own want of feeling. Go away from me.’

      ‘Don’t let us part in anger, Tina. All this may pass away. It’s as likely as not that I may never marry any one at all. These palpitations may carry me off, and you may have the satisfaction of knowing that I shall never be anybody’s bride-groom. Who knows what may happen? I may be my own master before I get into the bonds of holy matrimony, and be able to choose my little singing-bird. Why should we distress ourselves before the time?’

      ‘It is easy to talk so when you are not feeling,’ said Caterina, the tears flowing fast. ‘It is bad to bear now, whatever may come after. But you don’t care about my misery.’

      ‘Don’t I, Tina?’ said Anthony in his tenderest tones, again stealing his arm round her waist, and drawing her towards him. Poor Tina was the slave of this voice and touch. Grief and resentment, retrospect and foreboding, vanished—all life before and after melted away in the bliss of that moment, as Anthony pressed his lips to hers.

      Captain Wybrow thought, ‘Poor little Tina! it would make her

Скачать книгу