Скачать книгу

them.

      When Lydia was in her twenty-first year her father’s health failed seriously. He became more dependent on her; and she anticipated that he would also become more exacting in his demands on her time. The contrary occurred. One day, at Naples, she had arranged to go riding with an English party that was staying there. Shortly before the appointed hour he asked her to make a translation of a long extract from Lessing. Lydia, in whom self-questionings as to the justice of her father’s yoke had been for some time stirring, paused thoughtfully for perhaps two seconds before she consented. Carew said nothing, but he presently intercepted a servant who was bearing an apology to the English party, read the note, and went back to his daughter, who was already busy at Lessing.

      “Lydia,” he said, with a certain hesitation, which she would have ascribed to shyness had that been at all credible of her father when addressing her, “I wish you never to postpone your business to literary trifling.”

      She looked at him with the vague fear that accompanies a new and doubtful experience; and he, dissatisfied with his way of putting the case, added, “It is of greater importance that you should enjoy yourself for an hour than that my book should be advanced. Far greater!”

      Lydia, after some consideration, put down her pen and said, “I shall not enjoy riding if there is anything else left undone.”

      “I shall not enjoy your writing if your excursion is given up for it,” he said. “I prefer your going.”

      Lydia obeyed silently. An odd thought struck her that she might end the matter gracefully by kissing him. But as they were unaccustomed to make demonstrations of this kind, nothing came of the impulse. She spent the day on horseback, reconsidered her late rebellious thoughts, and made the translation in the evening.

      Thenceforth Lydia had a growing sense of the power she had unwittingly been acquiring during her long subordination. Timidly at first, and more boldly as she became used to dispense with the parental leading-strings, she began to follow her own bent in selecting subjects for study, and even to defend certain recent developments of art against her father’s conservatism. He approved of this independent mental activity on her part, and repeatedly warned her not to pin her faith more on him than on any other critic. She once told him that one of her incentives to disagree with him was the pleasure it gave her to find out ultimately that he was right. He replied gravely:

      “That pleases me, Lydia, because I believe you. But such things are better left unsaid. They seem to belong to the art of pleasing, which you will perhaps soon be tempted to practise, because it seems to all young people easy, well paid, amiable, and a mark of good breeding. In truth it is vulgar, cowardly, egotistical, and insincere: a virtue in a shopman; a vice in a free woman. It is better to leave genuine praise unspoken than to expose yourself to the suspicion of flattery.”

      Shortly after this, at his desire, she spent a season in London, and went into English polite society, which she found to be in the main a temple for the worship of wealth and a market for the sale of virgins. Having become familiar with both the cult and the trade elsewhere, she found nothing to interest her except the English manner of conducting them; and the novelty of this soon wore off. She was also incommoded by her involuntary power of inspiring affection in her own sex. Impulsive girls she could keep in awe; but old women, notably two aunts who had never paid her any attention during her childhood, now persecuted her with slavish fondness, and tempted her by mingled entreaties and bribes to desert her father and live with them for the remainder of their lives. Her reserve fanned their longing to have her for a pet; and, to escape them, she returned to the Continent with her father, and ceased to hold any correspondence with London. Her aunts declared themselves deeply hurt, and Lydia was held to have treated them very injudiciously; but when they died, and their wills became public, it was found that they had vied with one another in enriching her.

      When she was twenty-five years old the first startling event of her life took place. This was the death of her father at Avignon. No endearments passed between them even on that occasion. She was sitting opposite to him at the fireside one evening, reading aloud, when he suddenly said, “My heart has stopped, Lydia. Goodbye!” and immediately died. She had some difficulty in quelling the tumult that arose when the bell was answered. The whole household felt bound to be overwhelmed, and took it rather ill that she seemed neither grateful to them nor disposed to imitate their behavior.

      Carew’s relatives agreed that he had made a most unbecoming will. It was a brief document, dated five years before his death, and was to the effect that he bequeathed to his dear daughter Lydia all he possessed. He had, however, left her certain private instructions. One of these, which excited great indignation in his family, was that his body should be conveyed to Milan, and there cremated. Having disposed of her father’s remains as he had directed, she came to set her affairs in order in England, where she inspired much hopeless passion in the toilers in Lincoln’s Inn Fields and Chancery Lane, and agreeably surprised her solicitors by evincing a capacity for business, and a patience with the law’s delay, that seemed incompatible with her age and sex. When all was arranged, and she was once more able to enjoy perfect tranquillity, she returned to Avignon, and there discharged her last duty to her father. This was to open a letter she had found in his desk, inscribed by his hand: “For Lydia. To be read by her at leisure when I and my affairs shall be finally disposed of.” The letter ran thus:

      “MY DEAR LYDIA, — I belong to the great company of disappointed men. But for you, I should now write myself down a failure like the rest. It is only a few years since it first struck me that although I had failed in many ambitions with which (having failed) I need not trouble you now, I had achieved some success as a father. I had no sooner made this discovery than it began to stick in my thoughts that you could draw no other conclusion from the course of our life together than that I have, with entire selfishness, used you throughout as my mere amanuensis and clerk, and that you are under no more obligation to me for your attainments than a slave is to his master for the strength which enforced labor has given to his muscles. Lest I should leave you suffering from so mischievous and oppressive an influence as a sense of injustice, I now justify myself to you.

      “I have never asked you whether you remember your mother. Had you at any time broached the subject, I should have spoken quite freely to you on it; but as some wise instinct led you to avoid it, I was content to let it rest until circumstances such as the present should render further reserve unnecessary. If any regret at having known so little of the woman who gave you birth troubles you, shake it off without remorse. She was the most disagreeable person I ever knew. I speak dispassionately. All my bitter personal feeling against her is as dead while I write as it will be when you read. I have even come to cherish tenderly certain of her characteristics which you have inherited, so that I confidently say that I never, since the perishing of the infatuation in which I married, felt more kindly toward her than I do now. I made the best, and she the worst, of our union for six years; and then we parted. I permitted her to give what account of the separation she pleased, and allowed her about five times as much money as she had any right to expect. By these means I induced her to leave me in undisturbed possession of you, whom I had already, as a measure of precaution, carried off to Belgium. The reason why we never visited England during her lifetime was that she could, and probably would, have made my previous conduct and my hostility to popular religion an excuse for wresting you from me. I need say no more of her, and am sorry it was necessary to mention her at all.

      “I will now tell you what induced me to secure you for myself. It was not natural affection; I did not love you then, and I knew that you would be a serious encumbrance to me. But, having brought you into the world, and then broken through my engagements with your mother, I felt bound to see that you should not suffer for my mistake. Gladly would I have persuaded myself that she was (as the gossips said) the fittest person to have charge of you; but I knew better, and made up my mind to discharge my responsibility as well as I could. In course of time you became useful to me; and, as you know, I made use of you without scruple, but never without regard to your own advantage. I always kept a secretary to do whatever I considered mere copyist’s work. Much as you did for me, I think I may say with truth that I never imposed a task of absolutely no educational value on you. I fear you found the hours you spent over my money affairs very irksome; but I need not apologize for that now:

Скачать книгу