Скачать книгу

ее за руку.

      – Пойдемте со мной в комнату отдыха, – негромко позвала Вирджиния и потащила ее за собой.

      Что за черт?

      Когда они оказались в небольшой гостиной, оборудованной под комнату отдыха для женщин, Селия недоумевающе спросила:

      – Что такое?

      – Надеюсь, вы не очень увлечены Пирсом? – спросила ее невестка, уперев руки в бока.

      – Неужели что-то было заметно? – заморгала Селия.

      – Не с вашей стороны. С его. Этот тип получает наслаждение, бесстыдно заигрывая с молодыми девушками. Но этим все и заканчивается. Я часто предупреждала его…

      – Лучше бы вы этого не делали, – сухо заметила Селия. – Возможно, он когда-нибудь остепенится. Ведь он предлагал вам выйти за него?

      – Он просто проверял серьезность намерений Гейбриела, только и всего. Уверяю вас, он и не думал жениться на мне. – Вирджиния попыталась поймать взгляд Селии. – Вы ведь не любите Пирса, правда?

      Селия могла бы солгать, но не видела в этом большого смысла:

      – Нет, он слишком похож на моих братьев, чтобы ему удалось увлечь меня. И хотя они познали радость брака, но ваш кузен…

      – Он предлагал вам прогулку в лунном свете?

      – Откуда вы знаете?

      – Его обычный прием, – вздохнула Вирджиния. – Для него это что-то вроде пари с самим собой – посмотреть, удастся ли поцеловать молодую женщину. Если получится… – Нахмурившись, она замолчала.

      – А если удастся, что дальше? – поинтересовалась Селия.

      – Честно, не знаю. Жалуясь на него, девушки говорят только об этом. Сначала они рассказывают, что, когда он целует их, они словно «парят над землей», – фыркнула она. – Потом убеждают меня, что были уверены в его чувстве. И наконец, начинают плакать. Все катится вниз.

      – Не думаете ли вы, что в действительности…

      – Нет. – Вирджиния прикусила губу. – Я так не думаю. Хотя трудно понять, как поступит Пирс в следующую минуту. Он непредсказуем. – Она посмотрела Селии в глаза. – Но мне претит мысль о том, что он заигрывает с вами и попытается наедине…

      – Можете не беспокоиться об этом, – перебила ее Селия. – На всякий случай у меня есть Бетти.

      – Бетти?

      Селия полезла в сумочку и достала маленький дамский пистолет.

      – О Господи! – отшатнулась Вирджиния. – Ваша семья знает, что вы носите с собой эту штуку?

      – Сомневаюсь. Думаю, они бы этого не одобрили.

      – Я бы тоже. – Вирджиния с изумлением и страхом смотрела на оружие. – Он заряжен?

      – Холостым патроном. Пули в нем нет.

      – Хвала небу. А вы не боитесь, что он выстрелит непроизвольно?

      – Нет. У него двойной предохранитель, это предотвращает случайный выстрел. Я проверила его, перед тем как приобрести. – Селия взвесила пистолет на руке. – Мне говорили, что некоторые ночные бабочки пользуются таким оружием, чтобы отпугнуть клиентов, представляющих опасность.

      – Кто говорил?

      – Мой оружейный мастер, разумеется.

      – А как вам удалось найти оружейного

Скачать книгу