ТОП просматриваемых книг сайта:
Страсть по завещанию. Сабрина Джеффрис
Читать онлайн.Название Страсть по завещанию
Год выпуска 2012
isbn 978-5-17-079415-7
Автор произведения Сабрина Джеффрис
Жанр Исторические любовные романы
Серия Халстед-Холл
– Тогда не устанавливай мне никаких сроков, – горячо отозвалась Селия, сжимая руку Хетти. – Дай мне спокойно решить все самой.
– Чтобы ты вела себя так, как ведешь? Держала мужчин на расстоянии, отпугивала их этим своим неженским увлечением – снайперской стрельбой по мишеням? – Хетти покачала головой. – Ты не сможешь полюбить, если мужчина не будет постоянно находиться рядом. А я тебя знаю: ты не позволишь мужчине приблизиться, если у тебя не будет на то веской причины. Если я отменю ультиматум, ты навечно похоронишь себя в этом имении.
– Я так ему и сказала. – На лице Селии заиграла лукавая улыбка.
– Кому?
– Не имеет значения. – Селия глубоко вздохнула. – Итак, ты включишь их в список? Двумя гостями больше, двумя меньше – никакой разницы.
– Мария хотела, чтобы событие носило камерный характер. – Хестер внимательно смотрела на внучку. – Только ближайшие друзья Оливера и члены семьи. Ей уже трудно передвигаться, и она не может принимать гостей, как обычно.
– Мне кажется, это происходит потому, что вы с Минервой и Вирджинией взяли на себя основную массу забот, – возразила Селия.
– Да, но…
– И к тому же герцог друг семьи. Возможно, он более близок с Гейбом, однако не думаю, что Оливер и Вирджиния будут возражать.
– Но они могут возражать против того, чтобы по дому болтался этот иностранец Басто.
– Так ты хочешь, чтобы я вышла замуж или нет?
– Вот что я тебе скажу. – Хестер сжала в руках трость. – Я включу их в список гостей, если ты расскажешь, о чем вы беседовали с мистером Пинтером в гостиной.
– Я уже говорила тебе…
– Не продолжай. Он признался, что у него есть обязательства по отношению к тебе.
– Верно. Обязательства по выяснению всех обстоятельств, связанных с кандидатами в мужья.
– И больше ничего?
Чувство вины заставило Селию покраснеть.
«С чего ты взяла, что между мной и мистером Пинтером существуют отношения, о которых ты не знаешь?» – не без смущения подумала Селия.
И тут же себе ответила: «Потому что ты вспыхиваешь при упоминании его имени. Потому что ты не сводишь с него глаз. Потому что ты не знаешь, как вести себя с ним, и это доставляет тебе массу беспокойства».
Так что лучше промолчать, пока в руках у тебя недостаточно фактов.
– Его тоже нужно пригласить на вечеринку?
– Разумеется! – воскликнула Селия с преувеличенной радостью в голосе. – Для него это лучшая возможность собрать побольше сведений о моих поклонниках.
– Я полагаю, у него найдется достаточно приличный костюм. Сомневаюсь, что у клерка с Боу-стрит есть вечерний наряд, в котором незазорно оказаться за столом с герцогами и маркизами.
– Я не подумала об этом. – Задумчивая морщинка прорезала лоб Селии.
«Отлично. Сейчас самое время выяснить, не питает ли внучка нежных чувств к молодому человеку».
– Ладно, это не имеет особого значения. – Хетти беспечно махнула