ТОП просматриваемых книг сайта:
Зимняя роза. Дженнифер Доннелли
Читать онлайн.Название Зимняя роза
Год выпуска 2008
isbn 978-5-389-19177-8
Автор произведения Дженнифер Доннелли
Серия The Big Book
Издательство Азбука-Аттикус
– Прежде чем начать работать у Гиффорда, я слышала о нем исключительно хвалебные отзывы. Его называли святым. У него ведь есть второй кабинет на Харли-стрит. Мне говорили, что деньгами от той практики он покрывает расходы на лечение бедняков, которых принимает на Варден-стрит.
– Ой, я вас умоляю! Я веду бухгалтерию по обоим кабинетам и могу сказать, практика в Уайтчепеле приносит ему больше денег, чем он получает на Харли-стрит. Пятьдесят-шестьдесят человек в день, по десять минут на каждого… А теперь еще и вы ему помогаете.
– Я не могу дальше с ним работать. Просто не могу, – сказала Индия.
– Не заводите опять эту шарманку, – предупредила Элла. – Вы нужны Уайтчепелу!
Они перешли улицу напротив синагоги. Оттуда были слышны молитвы. Индия поняла, что попала в еврейскую часть Уайтчепела: лабиринт улиц, улочек и тупиков, разбросанных к северу и югу от Хай-стрит. Западной границей квартала служил Олдгейт, а восточной – еврейское кладбище.
Невзирая на ранний час, еще не было и шести часов утра, улицы были полны народа. Портные несли на плечах рулоны тканей и готовую одежду. В полотняных сумках столяров позвякивали рубанки и стамески. Разносчики пекарен тащили корзины с черным хлебом. У входа на узкий двор, служивший бойней скота, шохет[6] точил нож.
Фургоны с еврейскими надписями на стенках развозили разные товары и уголь. Доски объявлений сообщали о грядущем выступлении известного русского анархиста князя Кропоткина, о собрании польских социалистов и об услугах свахи.
И такое разнообразие языков. Индия еще не слышала, чтобы на одной лондонской улице говорили на стольких языках. Какая-то женщина окликнула Эллу с крыльца. Элла ей ответила.
– Это русский язык? – спросила Индия.
– Да. Моя семья из Санкт-Петербурга.
Ей махнула другая женщина. Элла снова ответила.
– А это польский. Я его немного знаю. Здесь вы услышите румынский, голландский, немецкий и литовский. Есть говорящие на бессарабском и украинском. Коренных англичан здесь нет. Каждый откуда-нибудь приехал. Дети почти все говорят по-английски. Из их родителей – только часть. А из поколения бабушек-дедушек – никто.
– Боже мой! Как же тогда эти люди друг друга понимают?
– Идиш выручает.
– В каких странах говорят на идише? – спросила удивленная Индия.
– Во всех.
– Как такое возможно? И почему все понимают этот язык? Откуда он происходит?
– Идиш? – со смехом переспросила
6
Резник