Скачать книгу

it? Can’t be helped! That’s why I’m afraid to think.’

      ‘It all comes, and your wretchedness too, from having nothing to do.’

      ‘But I don’t know how to do anything, uncle! dear fellow! Take one’s life, and stake it on a card—that I can do! Come, you tell me what I ought to do, what to risk my life for? This instant … I’ll …’

      ‘But you must simply live. … Why risk your life?’

      ‘I can’t! You say I act thoughtlessly. … But what else can I do? … If one starts thinking—good God, all that comes into one’s head! It’s only Germans who can think! …’

      What use was it talking to him? He was a desperate man, and that’s all one can say.

      Of the Caucasus legends I have spoken about, I will tell you two or three. One day, in a party of officers, Misha began boasting of a sabre he had got by exchange—‘a genuine Persian blade!’ The officers expressed doubts as to its genuineness. Misha began disputing. ‘Here then,’ he cried at last; ‘they say the man that knows most about sabres is Abdulka the one-eyed. I’ll go to him, and ask.’ The officers wondered. ‘What Abdulka? Do you mean that lives in the mountains? The rebel never subdued? Abdul-khan?’ ‘Yes, that’s him.’ ‘Why, but he’ll take you for a spy, will put you in a hole full of bugs, or else cut your head off with your own sabre. And, besides, how are you going to get to him? They’ll catch you directly.’ ‘I’ll go to him, though, all the same.’ ‘Bet you won’t!’ ‘Taken!’ And Misha promptly saddled his horse and rode off to Abdulka. He disappeared for three days. All felt certain that the crazy fellow had come by his end. But, behold! he came back—drunk, and with a sabre, not the one he had taken, but another. They began questioning him. ‘It was all right,’ said he; ‘Abdulka’s a nice fellow. At first, it’s true, he ordered them to put irons on my legs, and was even on the point of having me impaled. Only, I explained why I had come, and showed him the sabre. “And you’d better not keep me,” said I; “don’t expect a ransom for me; I’ve not a farthing to bless myself with—and I’ve no relations.” Abdulka was surprised; he looked at me with his solitary eye. “Well,” said he, “you are a bold one, you Russian; am I to believe you?” “You may believe me,” said I; “I never tell a lie.” (And this was true; Misha never lied.) Abdulka looked at me again. “And do you know how to drink wine?” “I do,” said I; “give me as much as you will, I’ll drink it.” Abdulka was surprised again; he called on Allah. And he told his—daughter, I suppose—such a pretty creature, only with an eye like a jackal’s—to bring a wine-skin. And I began to get to work on it. “But your sabre,” said he, “isn’t genuine; here, take the real thing. And now we are pledged friends.” But you’ve lost your bet, gentlemen; pay up.’

      The second legend of Misha is of this nature. He was passionately fond of cards; but as he had no money, and could never pay his debts at cards (though he was never a card-sharper), no one at last would sit down to a game with him. So one day he began urgently begging one of his comrades among the officers to play with him! ‘But if you lose, you don’t pay.’ ‘The money certainly I can’t pay, but I’ll put a shot through my left hand, see, with this pistol here!’ ‘But whatever use will that be to me?’ ‘No use, but still it will be curious.’ This conversation took place after a drinking bout in the presence of witnesses. Whether it was that Misha’s proposition struck the officer as really curious—anyway he agreed. Cards were brought, the game began. Misha was in luck; he won a hundred roubles. And thereupon his opponent struck his forehead with vexation. ‘What an ass I am!’ he cried, ‘to be taken in like this! As if you’d have shot your hand if you had lost!—a likely story! hold out your purse!’ ‘That’s a lie,’ retorted Misha: ‘I’ve won—but I’ll shoot my hand.’ He snatched up his pistol—and bang, fired at his own hand. The bullet passed right through it … and in a week the wound had completely healed.

      Another time, Misha was riding with his comrades along a road at night … and they saw close to the roadside a narrow ravine like a deep cleft, dark—so dark you couldn’t see the bottom. ‘Look,’ said one of the officers, ‘Misha may be a desperate fellow, but he wouldn’t leap into that ravine.’ ‘Yes, I’d leap in!’ ‘No, you wouldn’t, for I dare say it’s seventy feet deep, and you might break your neck.’ His friend knew his weak point—vanity. … There was a great deal of it in Misha. ‘But I’ll leap in anyway! Would you like to bet on it? Ten roubles.’ ‘Good!’ And the officer had hardly uttered the word, when Misha and his horse were off—into the ravine—and crashing down over the stones. All were simply petrified. … A full minute passed, and they heard Misha’s voice, dimly, as it were rising up out of the bowels of the earth: ‘All right! fell on the sand … but it was a long flight! Ten roubles you’ve lost!’

      ‘Climb out!’ shouted his comrades. ‘Climb out, I dare say!’ echoed Misha. ‘A likely story! I should like to see you climb out. You’ll have to go for torches and ropes now. And, meanwhile, to keep up my spirits while I wait, fling down a flask. …’

      And so Misha had to stay five hours at the bottom of the ravine; and when they dragged him out, it turned out that his shoulder was dislocated. But that in no way troubled him. The next day a bone-setter, one of the black-smiths, set his shoulder, and he used it as though nothing had been the matter.

      His health in general was marvellous, incredible. I have already mentioned that up to the time of his death he kept his almost childishly fresh complexion. Illness was a thing unknown to him, in spite of his excesses; the strength of his constitution never once showed signs of giving way. When any other man would infallibly have been seriously ill, or even have died, he merely shook himself, like a duck in the water, and was more blooming than ever. Once, also in the Caucasus … this legend is really incredible, but one may judge from it what Misha was thought to be capable of. … Well, once, in the Caucasus, in a state of drunkenness, he fell down with the lower half of his body in a stream of water; his head and arms were on the bank, out of water. It was winter-time, there was a hard frost, and when he was found next morning, his legs and body were pulled out from under a thick layer of ice, which had formed over them in the night—and he didn’t even catch cold! Another time—this was in Russia (near Orel, and also in a time of severe frost)—he was in a tavern outside the town in company with seven young seminarists (or theological students), and these seminarists were celebrating their final examination, but had invited Misha, as a delightful person, a man of ‘inspiration,’ as the phrase was then. A very great deal was drunk, and when at last the festive party got ready to depart, Misha, dead drunk, was in an unconscious condition. All the seven seminarists together had but one three-horse sledge with a high back; where were they to stow the unresisting body? Then one of the young men, inspired by classical reminiscences, proposed tying Misha by his feet to the back of the sledge, as Hector was tied to the chariot of Achilles! The proposal met with approval … and jolting up and down over the holes, sliding sideways down the slopes, with his legs torn and flayed, and his head rolling in the snow, poor Misha travelled on his back for the mile and a half from the tavern to the town, and hadn’t as much as a cough afterwards, hadn’t turned a hair! Such heroic health had nature bestowed upon him!

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal,

Скачать книгу