Скачать книгу

stayed a day to rest, then she went. But all the time I saw her, I could not understand that she was my mother. I only knew that my mother was dead.

      “When she was ready to leave, Gösta Berling, and I stood beside her on the steps, and the carriage was before the door, she said to me:—

      “ ‘Twenty-four hours have I been here, without your greeting me as your mother. By lonely roads I came here, a hundred and twenty miles in three days. And for shame for you my body is trembling, as if it had been beaten with rods. May you be disowned, as I have been disowned, repudiated as I have been repudiated! May the highway be your home, the hay-stack your bed, the charcoal-kiln your stove! May shame and dishonor be your reward; may others strike you, as I strike you!’

      “And she gave me a heavy blow on the cheek.

      “But I lifted her up, carried her down the steps, and put her in her carriage.

      “ ‘Who are you, that you curse me?’ I asked; ‘who are you that you strike me? That I will suffer from no one.’

      “And I gave her the blow again.

      “The carriage drove away, but then, at that moment, Gösta Berling, I knew that Margareta Celsing was dead.

      “She was good and innocent; she knew no evil. Angels had wept at her grave. If she had lived, she would not have struck her mother.”

      The beggar by the door had listened, and the words for a moment had drowned the sound of the eternal forests’ alluring murmur. For see, this great lady, she made herself his equal in sin, his sister in perdition, to give him courage to live. For he should learn that sorrow and wrong-doing weighed down other heads than his. He rose and went over to the major’s wife.

      “Will you live now? Gösta Berling?” she asked with a voice which broke with tears. “Why should you die? You could have been such a good priest, but it was never Gösta Berling whom you drowned in brandy, he as gleamingly innocent-white as that Margareta Celsing I suffocated in hate. Will you live?”

      Gösta fell on his knees before her.

      “Forgive me,” he said, “I cannot.”

      “I am an old woman, hardened by much sorrow,” answered the major’s wife, “and I sit here and give myself as a prize to a beggar, whom I have found half-frozen in a snow-drift by the roadside. It serves me right. Let him go and kill himself; then at least he won’t be able to tell of my folly.”

      “I am no suicide, I am condemned to die. Do not make the struggle too hard for me! I may not live. My body has taken possession of my soul, therefore I must let it escape and go to God.”

      “And so you believe you will get there?”

      “Farewell, and thank you!”

      “Farewell, Gösta Berling.”

      The beggar rose and walked with hanging head and dragging step to the door. This woman made the way up to the great forests heavy for him.

      When he came to the door, he had to look back. Then he met her glance, as she sat still and looked after him. He had never seen such a change in any face, and he stood and stared at her. She, who had just been angry and threatening, sat transfigured, and her eyes shone with a pitying, compassionate love.

      There was something in him, in his own wild heart, which burst before that glance; he leaned his forehead against the door-post, stretched his arms up over his head, and wept as if his heart would break.

      The major’s wife tossed her clay-pipe into the fire and came over to Gösta. Her movements were as tender as a mother’s.

      “There, there, my boy!”

      And she got him down beside her on the bench by the door, so that he wept with his head on her knees.

      “Will you still die?”

      Then he wished to rush away. She had to hold him back by force.

      “Now I tell you that you may do as you please. But I promise you that, if you will live, I will take to me the daughter of the Broby minister and make a human being of her, so that she can thank her God that you stole her meal. Now will you?”

      He raised his head and looked her right in the eyes.

      “Do you mean it?”

      “I do, Gösta Berling.”

      Then he wrung his hands in anguish. He saw before him the peering eyes, the compressed lips, the wasted little hands. This young creature would get protection and care, and the marks of degradation be effaced from her body, anger from her soul. Now the way up to the eternal forests was closed to him.

      “I shall not kill myself as long as she is under your care,” he said. “I knew well enough that you would force me to live. I felt that you were stronger than I.”

      “Gösta Berling,” she said solemnly, “I have fought for you as for myself. I said to God: ‘If there is anything of Margareta Celsing living in me, let her come forward and show herself, so that this man may not go and kill himself.’ And He granted it, and you saw her, and therefore you could not go. And she whispered to me that for that poor child’s sake you would give up your plan of dying. Ah, you fly, you wild birds, but our Lord knows the net which will catch you.”

      “He is a great and wonderful God,” said Gösta Berling. “He has mocked me and cast me out, but He will not let me die. May His will be done!”

      From that day Gösta Berling became a guest at Ekeby. Twice he tried to leave and make himself a way to live by his own work. The first time the major’s wife gave him a cottage near Ekeby; he moved thither and meant to live as a laborer. This succeeded for a while, but he soon wearied of the loneliness and the daily labor, and again returned as a guest. There was another time, when he became tutor at Borg for Count Henry Dohna. During this time he fell in love with the young Ebba Dohna, the count’s sister; but when she died, just as he thought he had nearly won her, he gave up every thought of being anything but guest at Ekeby. It seemed to him that for a dismissed priest all ways to make amends were closed.

       Table of Contents

       THE LANDSCAPE

       Table of Contents

      I must now describe the long lake, the rich plains and the blue mountains, since they were the scene where Gösta Berling and the other knights of Ekeby passed their joyous existence.

      The lake has its sources far up in the north, and it is a perfect country for a lake. The forest and the mountains never cease to collect water for it; rivulets and brooks stream into it the whole year round. It has fine white sand to stretch itself over, headlands and islands to mirror and to look at, river sprites and sea nymphs have free play room there, and it quickly grows large and beautiful. There, in the north, it is smiling and friendly; one needs but to see it on a summer morning, when it lies half awake under a veil of mist, to perceive how gay it is. It plays first for a while, creeps softly, softly, out of its light covering, so magically beautiful that one can hardly recognize it; but then it casts from it, suddenly, the whole covering, and lies there bare and uncovered and rosy, shining in the morning light.

      But the lake is not content with this life of play; it draws itself together to a narrow strait, breaks its way out through the sand-hills to the south, and seeks out a new kingdom for itself. And such a one it also finds; it gets larger and more powerful, has bottomless depths to fill, and a busy landscape to adorn. And now its water is darker, its shores less varying, its winds sharper, its whole character more severe. It has become

Скачать книгу