Скачать книгу

клубах пыли что-то блеснуло. Я подцепил вещицу пальцем и поднес к окну, чтобы получше рассмотреть в солнечном свете.

      Это была миниатюрная золотая подвеска в форме яблока, какие женщины цепляют к браслетам. На боку яблочка были выгравированы буквы, настолько крохотные, что их с трудом удалось разобрать: «Ф. Б. от Г. Р. 24 июня».

      Ф. Б. – а не инициалы ли это Фэй Бенсон?

      Покатав яблочко по ладони, я сунул его в карман. Но не успел вернуться к обыску, как дверь настежь распахнулась и на пороге появился рослый смуглый мужик со свирепо выпученными глазами.

      – Чем это вы тут занимаетесь? – хрипло прорычал он.

      «Папаша продавщицы», – молнией пронеслось у меня в голове. Добрым нравом старикан, похоже, действительно не отличался.

      – Ищу Хессона, – ответил я, сохраняя хладнокровие. – Не знаете, куда он запропастился?

      – Здесь вы его не найдете. Выметайтесь отсюда, пока я не спустил вас с лестницы.

      Жилистые ручищи и грудь колесом не оставляли никаких сомнений, что ему это по силам, и, решив не искушать судьбу, я шагнул к выходу.

      – Мне нужен этот парень. Готов заплатить пять баксов за информацию, – без особой надежды предложил я.

      Враждебности в глазах хозяина слегка поубавилось.

      – Это обойдется вам в двадцатку.

      – Десятка, и ни центом больше, – выпятил я подбородок.

      – Лады.

      Не вынимая из кармана бумажник, я вытащил из него пару пятерок.

      – Давайте адрес.

      – Он поселился у Сэма Харди. Фриско[1], Леннокс-стрит, три.

      – Это точно?

      – Раз наказал пересылать туда свою почту, – мужик потянулся за долларами, – значит рано или поздно там объявится.

      Я протянул ему две бумажки. Не исключено, что деньги были выброшены на ветер, но, поскольку они все равно принадлежали Файетту, я рассудил, что игра стоила свеч.

      – Не разыщу его там, братан, – прошипел я, оттирая его плечом от двери, – мы с тобой встретимся снова.

3

      В отель я вернулся около часа дня. Берни, с бледной физиономией и ввалившимися глазами, сидел в фойе, тоскливо глядя на стакан виски с содовой.

      – Никак не уймешься? А я уж было решил, что впечатлений прошлой ночи тебе хватит до конца жизни.

      Берни скривился, зажмурил глаза и передернулся всем телом.

      – Ты не мог бы говорить немного тише? – Он жалобно хлюпнул носом. – Этот адский шум бьет по мозгам, как кувалда.

      – Так тебе и надо, алкоголик. Пойдем перекусим. Заодно введу тебя в курс дела.

      На лице страдальца появилось выражение крайнего отвращения.

      – Только не упоминай о пище. Мне даже думать о ней противно.

      – Тогда усядешься рядом и будешь любоваться моим мужественным профилем.

      Без дальнейших церемоний я подхватил его под руку и потащил в ресторан.

      Жуя пережаренный бифштекс, я в подробностях изложил Берни то, что приключилось со мной предыдущим вечером и сегодня с утра. Он настолько возбудился, что даже забыл о мигрени.

      – Пока

Скачать книгу


<p>1</p>

Имеется в виду Сан-Франциско.