ТОП просматриваемых книг сайта:
Hiina kullamõrvad. Kohtunik Di töötab. Robert Van gulik
Читать онлайн.Название Hiina kullamõrvad. Kohtunik Di töötab
Год выпуска 0
isbn 9789949858354
Автор произведения Robert Van gulik
Жанр Контркультура
Издательство Eesti digiraamatute keskus OU
Robert van Gulik
Hiina kullamõrvad. Kohtunik Di töötab
Originaali tiitlid:
Robert van Gulik
The Chinese Gold Murders
Sphere Books Ltd 1988, England
Judge Dee at Work
Warner Books 1995, London
„Hiina kullamõrvad“ esmatrükk eesti keeles: Tänapäev, 2005
„Kohtunik Di töötab“ esmatrükk eesti keeles: Tänapäev, 2007
Toimetanud Triin Kaalep
Maketi autor Dan Mikkin
Disainer Villu Koskaru
Illustratsioonid © Robert van Gulik
Copyright © 2020 Robert van Gulik Estate
Tõlge eesti keelde © Kersti Unt ja Tänapäev, 2020
www.tnp.ee
ISBN 978-9949-85-810-1
e-ISBN 9789949858354
Trükitud AS Pakett trükikojas
Robert van Gulik
Hiina kullamõrvad
ILLUSTREERITUD AUTORI KÜMNE HIINAPÄRASE
GRAAFILISE LEHEGA
Eessõna
„Hiina kullamõrvad” viib meid tagasi kohtunik Di karjääri alguspäevisse, mil ta kolmekümne kolme aastasena määrati oma esimesele ametikohale Hiina ääremaadel, nimelt Penglaisse, sadamalinna Shandongi provintsi kirderannikul.
Tollane Tangi dünastia valitseja, keiser Kaotsung (649–683) oli just hiljaaegu kehtestanud Hiina ülemvõimu suurema osa üle Koreast. „Kohtunik Di lugude” kronoloogia järgi saabus kohtunik Penglaisse suvel, 663. A.D.1 Eduka Korea-sõjakäigu vältel eelmise aasta sügisel, kui löödi puruks Korea-Jaapani liitunud väed, oli sealt sõjavangina kaasa toodud tütarlaps nimega Yu Su. Sadakonna kaptenina oli eelmise, 661. aasta sõjakäigust osa võtnud Jiao Tai.
Nagu ikka, leiab lugeja raamatu algusest Penglai ringkonna plaani ning saatesõnast teavet Hiina kohtusüsteemi kohta – mis on mõne muudatusega üle võetud sarja varasematest köidetest – , samuti ülevaate teoses kasutatud Hiina allikatest.
Robert Van Gulik
Dramatis personae
NB! Hiina keeles kirjutatakse perekonnanimi
(siin trükitud suurte tähtedega) alati esimesele kohale.
Peategelased
Di Ren–jie, äsja kohale määratud kohtunik Peng–lai piirkonnas Hiina kirderannikul Shantongi provintsis. Edaspidi ka kohtunik Di või lihtsalt kohtunik.
Hong Liang, kohtuniku usaldusmees ja kohtu seersant. Edaspidi ka seersant Hong või seersant.
Tang, Peng–lai kohtu vanemkirjutaja
Mõrvatud kohtuniku juhtumiga seotud isikud
Wang, Te–hwa, Peng–lai kohtunik, kes leiti mürgitatult oma raamatukogust
Yü–soo, korea prostituut
Yee Pen, jõukas laevaomanik
Po Kai, tema ärijuht
Põgenenud pruudi juhtumiga seotud isikud
Koo Meng–pin, jõukas laevaomanik
Proua Koo, neiupõlvenimega Tsao, tema naine
Tsao Min, proua Koo noorem vend
Tsao Ho–hsien, nende isa, filosoofiadoktor
Kim Sang, Koo Meng–pini ärijuht
Mõrvatud jõhkardi juhtumiga seotud tegelased
Fan Chong, Peng–lai kohtu ülemkirjutaja
Woo, tema teener
Pei Chiu, talumees, Fani rentnik
Pei Soo–niang, Pei tütar
Ah Kwang, hulgus
Ülejäänud tegelased
Hai–yüeh, Valge Pilve templi abt
Hui–pen, Valge Pilve templi prior
Tzu–hai, sama templi almustejagaja
PENG-LAI KAART
1. KOHTUHOONE
2. KONFUTSIUSE TEMPEL
3. SÕJAJUMALA TEMPEL
4. LINNAJUMALA TEMPEL
5. TRUMMITORN
6. ÜHEKSA ÕIE AED
7. VÕÕRASTEMAJA
8. KRABIRESTORAN
9. SADAM
10. JÕGI
11. KOREA LINNAJAGU
12. JÕEHARU
13. VIKERKAARESILD
14. VALGE PILVE TEMPEL
15. LILLELAEVAD
16. VESIVÄRAV
17. DOKTOR TSAO LINNAMAJA
18. YEE MAJA
19. KOO MAJA
20. RESTORAN
Esimene peatükk:
Linnaäärses paviljonis saavad kokku kolm vana sõpra; kohtunik kohtab maanteel kaht teeröövlit
Kohtumine ja lahkumine on kaks kindlat asja meie kindlusetus maailmas kus rõõm ja kurvastus vahelduvad nagu päev ja öö; ametnikud tulevad ja lähevad, kuid õiglus ja õigusemõistmine jääb ning keisri tahe on muutumatu igavesti
Kolm meest rüüpasid vaikides veini Rõõmu ja Kurvastuse paviljoni teisel korrusel, kust avanes vaade keiserliku pealinna väravate juurde viivale maanteele. Niikaua kui inimesed mäletasid, oli see vana kolmekorruseline, künkanõlval männisalus asuv söögikoht olnud paik, kus pealinna ametnikud käisid teele saatmas sõpru, keda läkitati ametikohale sisemaal, ning kuhu nad tulid taas, et oma naasvaid sõpru tervitada, kui nood oma teenistuse lõppedes pealinna tagasi pöördusid. Nagu viitab ülaltoodud luuletus, mis seisab kirjas paviljoni väravapostil, on see paik oma nime saanud just sellest kahesugusest kasutusviisist.
Taevas oli pilves, sadas ühtlast kevadist uduvihma ning tekkis tunne, et see vihm ei lakka eales. Teisel künkanõlval asuval kalmistul olid kaks töömeest otsinud varju männipuu alt, kus nad nüüd õlg õla kõrval kössitasid.
Kolm sõpra olid söönud lihtsa keskpäevase eine ning nüüd oli jõudnud kätte aeg lahkuda. Käes olid need viimased rasked hetked, mil asjatult otsitakse mõttes õigeid sõnu. Kõik nad olid umbes kolmekümneaastased. Kahel oli peas nooremkirjutaja brokaatmüts, kolmas, keda parajasti teele saadeti, kandis ringkonnakohtuniku musta peakatet.
Sekretär Liang pani otsustava liigutusega veinipeekri