Скачать книгу

зачем ты вообще на этот катер поднялся?

      Он потер подбородок.

      – Потому что я не умею плавать, – сказал он и пожал плечами.

      Мы приближались к цели поездки, но дорога казалась бесконечной, и последние тридцать миль пути тянули мои веки вниз, словно стальной маятник.

      – Да ладно, – сказал я. – Серьезно.

      Тони поднял подбородок и нахмурился, думая.

      – Все дело в незнании, – сказал он. И снова рыгнул.

      – Какое дело?

      – Ну, почему я вообще на тот катер сунулся. Незнание – это то, чего ты не знаешь в этой сраной жизни, понимаешь? От него крыша съезжать начинает. И ты на все готов, лишь бы наконец узнать.

      – Даже если не умеешь летать?

      Тони улыбнулся:

      – Потому что не умеешь летать.

      Он похлопал по разделявшей нас решетке. Снова рыгнул, затем извинился. Свернулся калачиком на полу и тихо-тихо пропел песню из заставки «Флинстоунов».

      К тому времени, когда мы въехали в Бостон, он уже снова спал.

      4

      Мы с Тони шагнули через порог офиса. Mo Бэгс оторвался от своего сэндвича с фрикадельками и колбасой и сказал:

      – Здорово, педрила! Как жизнь?

      Скорее всего, он обращался к Тони, но с Mo наверняка не угадаешь. Он положил сэндвич, вытер жирные пальцы и рот салфеткой, затем обошел свой стол и швырнул Тони в кресло.

      Тони сказал:

      – Привет, Mo.

      – В жопу себе свой «привет» засунь. Давай запястье.

      – Слушай, Mo, – сказал я. – Хорош.

      – Чего? – Mo защелкнул браслет наручников на левом запястье Тони, а правый – вокруг подлокотника кресла.

      – Как подагра твоя? – спросил Тони с неподдельным интересом.

      – Жить буду, придурок. Поживу еще.

      – Вот и хорошо. – Тони рыгнул.

      Mo вперил в меня прищуренный взгляд:

      – Он пьяный, что ли?

      – Не знаю. – На кожаном диване Mo я заметил сложенный номер «Трибьюн». – Тони, ты пьяный?

      – Не-а. Слушай, Mo, y тебя тут туалет есть?

      – Да он же пьяный, – сказал Mo.

      Я поднял лист с рубрикой спортивных новостей и обнаружил под ним первую страницу газеты. Карен Николc попала в передовицу: «САМОУБИЙЦА ПРЫГНУЛА С КРЫШИ ЗДАНИЯ ТАМОЖНИ». Рядом со статьей красовалась полноцветная фотография Бостонской таможни ночью.

      – Да он в хламину пьяный, – сказал Mo. – Кензи?

      Тони снова рыгнул, а затем затянул «Дождь капает мне на голову».

      – Ну, пьяный и пьяный, – сказал я. – Где мои деньги?

      – Ты позволил ему пить? – Mo сипел так, будто одна из фрикаделек застряла у него в глотке.

      Я поднял газету, прочитал шапку статьи.

      – Mo.

      Уловив интонацию моего голоса, Тони замолк.

      Но Mo был слишком взвинчен, чтобы что-то заметить.

      – Даже не знаю, Кензи. Я, блин, даже и не знаю, на хрен таких, как ты, нанимаю. Вы мне всю репутацию изгадите.

      – Она у тебя и так изгажена, – ответил я. – Плати давай.

      В начале статьи было написано: «Уроженка Ньютона, очевидно находившаяся в помутненном

Скачать книгу