Скачать книгу

«утка» в значении «газетная выдумка» является буквальным переводом европейско-газетного жаргонного термина. В русский язык это понятие вошло не ранее второй половины XIX в. в связи с оживлением прессы в эпоху Великих реформ Александра II.

      Надо сказать, что ХХ в. был весьма щедр на практическую реализацию методов легализации неправды и лжи в деятельности СМИ, независимо от их вида, организационно-правового статуса, национально-государственной принадлежности и т. д. И если учитывать то обстоятельство, что в первой половине прошлого столетия доминирующими каналами распространения массовой информации были печатные СМИ и радио, то очевидно, что именно в их поле деятельности как раз и доминировали те самые утки. Вторая половина ХХ в. стала временем завоевания телевидением первенства в семье традиционных медиа. Ему не было чуждо, как мы увидим в дальнейшем, распространение лживой, непроверенной, тенденциозно подобранной и обработанной информации в разных форматах и жанрах. Это, в свою очередь, и формировало предпосылки для появления и утверждения такого феномена современного общества, как шоу-цивилизация. Телевидение как СМИ сыграло в этом определенно ключевую роль.

      Укоренение в медийной практике сетевых ресурсов и каналов, связанных с информацией и ее распространением, пришлось (особенно в нашей стране) на самое начало нового века и нового тысячелетия. Можно сказать, что именно Интернет как коммуникационный феномен как раз и потвердил гипотезу о шоу-цивилизации как подавляющей все иные каналы распространения информации и влияния на аудиторию силы, тотального инструмента формирования иллюзии виртуальности. И все это – вместо адекватного отражения в СМИ картины окружающей нас эмпирической действительности.

      Однако термин «утка» не прижился в профессиональном обиходе тех, кто занимался радио и телевидением в прошлом веке. Коннотация термина с прилагательным «газетная» осталась неизменной. В обоих вариантах электронных СМИ, чей расцвет пришелся на разные периоды прошлого столетия, для определения неадекватности прозвучавших и показанных журналистских материалов чаще всего использовались термины «розыгрыш», «ошибка», «недоразумение», «искаженный факт», «неправильная информация», «мистификация», «симуляция реальности», «дезинформация», «мистификация» и другие близкие по смыслу и значению.

      В подобном контексте появление термина «фейк» сняло ряд проблем для теории и практики журналистики, но никоим образом не изменило негативную оценку подобных примеров и явлений.

      Стоит более пристально проанализировать субъективные и объективные причины его появления. Здесь мы обращаемся к философскому осмыслению такого понятия, как «общество спектакля», которое было замещено шоу-цивилизацией. Ги Дебор отмечал, что «в обществах, достигших современного уровня развития производства, вся жизнь проявляется как огромное нагромождение спектаклей. Все, что раньше, переживалось непосредственно, отныне оттеснено в представление»[12].

      В современном новостном

Скачать книгу


<p>12</p>

Дебор Г. Общество спектакля. – М.: Логос, 2000. – 184 с.