Скачать книгу

the frightful brute!” said Aramis.

      “Ah, my dear,” replied d’Artagnan, “upon that very horse I came to Paris.”

      “What, does Monsieur know this horse?” said Mousqueton.

      “It is of an original color,” said Aramis; “I never saw one with such a hide in my life.”

      “I can well believe it,” replied d’Artagnan, “and that was why I got three crowns for him. It must have been for his hide, for, CERTES, the carcass is not worth eighteen livres. But how did this horse come into your hands, Mousqueton?”

      “Pray,” said the lackey, “say nothing about it, monsieur; it is a frightful trick of the husband of our duchess!”

      “How is that, Mousqueton?”

      “Why, we are looked upon with a rather favorable eye by a lady of quality, the Duchesse de—but, your pardon; my master has commanded me to be discreet. She had forced us to accept a little souvenir, a magnificent Spanish GENET and an Andalusian mule, which were beautiful to look upon. The husband heard of the affair; on their way he confiscated the two magnificent beasts which were being sent to us, and substituted these horrible animals.”

      “Which you are taking back to him?” said d’Artagnan.

      “Exactly!” replied Mousqueton. “You may well believe that we will not accept such steeds as these in exchange for those which had been promised to us.”

      “No, PARDIEU; though I should like to have seen Porthos on my yellow horse. That would give me an idea of how I looked when I arrived in Paris. But don’t let us hinder you, Mousqueton; go and perform your master’s orders. Is he at home?”

      “Yes, monsieur,” said Mousqueton, “but in a very ill humor. Get up!”

      He continued his way toward the Quai des Grands Augustins, while the two friends went to ring at the bell of the unfortunate Porthos. He, having seen them crossing the yard, took care not to answer, and they rang in vain.

      Meanwhile Mousqueton continued on his way, and crossing the Pont Neuf, still driving the two sorry animals before him, he reached the Rue aux Ours. Arrived there, he fastened, according to the orders of his master, both horse and mule to the knocker of the procurator’s door; then, without taking any thought for their future, he returned to Porthos, and told him that his commission was completed.

      In a short time the two unfortunate beasts, who had not eaten anything since the morning, made such a noise in raising and letting fall the knocker that the procurator ordered his errand boy to go and inquire in the neighborhood to whom this horse and mule belonged.

      Mme. Coquenard recognized her present, and could not at first comprehend this restitution; but the visit of Porthos soon enlightened her. The anger which fired the eyes of the Musketeer, in spite of his efforts to suppress it, terrified his sensitive inamorata. In fact, Mousqueton had not concealed from his master that he had met d’Artagnan and Aramis, and that d’Artagnan in the yellow horse had recognized the Bearnese pony upon which he had come to Paris, and which he had sold for three crowns.

      Porthos went away after having appointed a meeting with the procurator’s wife in the cloister of St. Magloire. The procurator, seeing he was going, invited him to dinner—an invitation which the Musketeer refused with a majestic air.

      Mme. Coquenard repaired trembling to the cloister of St. Magloire, for she guessed the reproaches that awaited her there; but she was fascinated by the lofty airs of Porthos.

      All that which a man wounded in his self-love could let fall in the shape of imprecations and reproaches upon the head of a woman Porthos let fall upon the bowed head of the procurator’s wife.

      “Alas,” said she, “I did all for the best! One of our clients is a horsedealer; he owes money to the office, and is backward in his pay. I took the mule and the horse for what he owed us; he assured me that they were two noble steeds.”

      “Well, madame,” said Porthos, “if he owed you more than five crowns, your horsedealer is a thief.”

      “There is no harm in trying to buy things cheap, Monsieur Porthos,” said the procurator’s wife, seeking to excuse herself.

      “No, madame; but they who so assiduously try to buy things cheap ought to permit others to seek more generous friends.” And Porthos, turning on his heel, made a step to retire.

      “Monsieur Porthos! Monsieur Porthos!” cried the procurator’s wife. “I have been wrong; I see it. I ought not to have driven a bargain when it was to equip a cavalier like you.”

      Porthos, without reply, retreated a second step. The procurator’s wife fancied she saw him in a brilliant cloud, all surrounded by duchesses and marchionesses, who cast bags of money at his feet.

      “Stop, in the name of heaven, Monsieur Porthos!” cried she. “Stop, and let us talk.”

      “Talking with you brings me misfortune,” said Porthos.

      “But, tell me, what do you ask?”

      “Nothing; for that amounts to the same thing as if I asked you for something.”

      The procurator’s wife hung upon the arm of Porthos, and in the violence of her grief she cried out, “Monsieur Porthos, I am ignorant of all such matters! How should I know what a horse is? How should I know what horse furniture is?”

      “You should have left it to me, then, madame, who know what they are; but you wished to be frugal, and consequently to lend at usury.”

      “It was wrong, Monsieur Porthos; but I will repair that wrong, upon my word of honor.”

      “How so?” asked the Musketeer.

      “Listen. This evening M. Coquenard is going to the house of the Due de Chaulnes, who has sent for him. It is for a consultation, which will last three hours at least. Come! We shall be alone, and can make up our accounts.”

      “In good time. Now you talk, my dear.”

      “You pardon me?”

      “We shall see,” said Porthos, majestically; and the two separated saying, “Till this evening.”

      “The devil!” thought Porthos, as he walked away, “it appears I am getting nearer to Monsieur Coquenard’s strongbox at last.”

       35 A GASCON A MATCH FOR CUPID

      ––––––––

image

      THE EVENING SO IMPATIENTLY waited for by Porthos and by d’Artagnan at last arrived.

      As was his custom, d’Artagnan presented himself at Milady’s at about nine o’clock. He found her in a charming humor. Never had he been so well received. Our Gascon knew, by the first glance of his eye, that his billet had been delivered, and that this billet had had its effect.

      Kitty entered to bring some sherbet. Her mistress put on a charming face, and smiled on her graciously; but alas! the poor girl was so sad that she did not even notice Milady’s condescension.

      D’Artagnan looked at the two women, one after the other, and was forced to acknowledge that in his opinion Dame Nature had made a mistake in their formation. To the great lady she had given a heart vile and venal; to the SOUBRETTE she had given the heart of a duchess.

      At ten o’clock Milady began to appear restless. D’Artagnan knew what she wanted. She looked at the clock, rose, reseated herself, smiled at d’Artagnan with an air which said, “You are very amiable, no doubt, but you would be charming if you would only depart.”

      D’Artagnan rose and took his

Скачать книгу